petit-Пети:释义和翻译
法语 词典%dictionary_xs%俄语
什么是 petit?petit是Пети
什么是 Пети?
Qui manifeste de l'étroitesse d'esprit, de la mesquinerie : Un esprit petit.
Кто проявляет ограниченность, мелочность: маленький ум.
Qui a des dimensions moindres que la taille, les dimensions moyennes : Un petit cheval.
Который имеет меньшие размеры, чем размер, средние размеры: Маленькая лошадь.
Qui n'a pas encore achevé sa croissance : Tu es trop petit pour traverser tout seul.
Кто еще не завершил свой рост: Вы слишком малы, чтобы пересечь в одиночку.
Se dit d'une partie du corps dont les dimensions sont inférieures à la moyenne ou relativement au reste du corps : Il a de petites mains.
Относится к части тела, размеры которой ниже среднего или относительно остальной части тела: у него маленькие руки.
Dont la dimension, la taille, etc., sont inférieures à ce qu'on considère comme normal, qui a peu d'étendue, d'importance : C'est un petit inconvénient.
Чей размер, размер и т.д. меньше того, что считается нормальным, что имеет небольшую степень, важность: это небольшой недостаток.
Se dit d'un commerce, d'une entreprise qui a peu de personnel, peu de chiffre d'affaires ; se dit du commerçant ou de l'industriel qui s'en occupe : Préférer les petits commerçants aux grandes surfaces.
Относится к бизнесу, компании, у которой мало персонала, мало текучести кадров; говорят о торговце или промышленнике, который заботится об этом: предпочитайте мелких торговцев супермаркетам.
Qui est peu connu : Un petit vin.
Что малоизвестно: Маленькое вино.
Qui occupe un rang inférieur dans l'échelle des valeurs sociales, qui reçoit une faible rémunération : C'est un petit fonctionnaire.
Кто занимает более низкое место в шкале социальных ценностей, кто получает низкую зарплату: он маленький государственный служащий.
Qui a peu de valeur ou une moindre valeur que les grands dans l'activité qu'il exerce : Les petits maîtres du XVII e s.
Кто имеет небольшую ценность или меньшую ценность, чем большие в деятельности, которую он осуществляет: маленькие мастера семнадцатого века.
Avec une valeur affective, peut indiquer l'importance d'un détail, de ce qui pourrait passer inaperçu : Avoir de petites attentions pour son mari l'amitié, l'affection : Salut, petit frère ! le goût pour quelque chose : Préparer de bons petits plats l'apitoiement pour ce qui est menu : Un pauvre petit visage le mépris pour quelqu'un qu'on a envie de rabaisser : Petit misérable !
С эмоциональным значением, может указывать на важность детали, того, что может остаться незамеченным: Имейте небольшое внимание к своему дружба, привязанность: Привет, младший брат! вкус к чему-то: Готовьте хорошие блюда жалость к себе к тому, что такое меню: Бедное маленькое лицо презрение к тому, кого вы хотите принизить: Маленький негодяй!