perde- потерять: význam, definície a preklady

Francúzština slovník%dictionary_xs%Ruština

Čo je perde?perde je потерять

Čo je потерять?

  • Devoir payer, abandonner ou ne pas récupérer une somme d'argent dans un jeu, une opération quelconque : J'ai perdu cent euros sur cette vente.
    Должны платить, отказаться от или не восстановить любой суммы денег в игре, операция: я потерял 100 евро на этой продажи.
  • Se voir dépossédé d'un bien : Perdre ses meubles dans un incendie.
    Лишение имущества: потеря мебели при пожаре.
  • Cesser d'avoir, de posséder quelque chose : Perdre sa place. Perdre le sens de l'humour.
    Перестать иметь, обладать чем-то: потерять свое место. Потеря чувства юмора.
  • Maigrir (de tant) : Perdre cinq kilos en un mois.
    Похудеть (намного): Похудеть на пять фунтов за один месяц.
  • Se voir privé naturellement ou accidentellement d'une partie du corps, d'une faculté : Perdre ses cheveux. Perdre la mémoire.
    Естественное или случайное лишение части тела, способности: потеря волос. Потеря памяти.
  • Être privé d'une de ses parties : La fourrure perd ses poils.
    Лишение одной из своих частей: мех теряет волосы.
  • Laisser échapper le contenu d'un récipient : Réservoir qui perd de l'eau.
    Выпустите содержимое контейнера: резервуар, который теряет воду.
  • Aller vers un niveau plus bas,être en recul par rapport à une position antérieure : L'indice a perdu deux points aujourd'hui. L'avion perd de l'altitude.
    Переход на более низкий уровень, снижение с предыдущей позиции: индекс сегодня потерял два пункта. Самолет теряет высоту.
  • Être séparé de quelqu'un, en particulier par la mort : Il a perdu son père.
    Быть разлученным с кем-то, особенно смертью: он потерял отца.
  • Voir le lien qui unissait des gens se briser : Perdre tous ses amis.
    Видеть, как разрывается связь между людьми: потеря всех друзей.
  • Laisser s'échapper un objet, ne plus l'avoir en sa possession, l'égarer ou l'oublier quelque part : J'ai perdu mon parapluie dans le métro.
    Позволить предмету сбежать, больше не иметь его в своем распоряжении, потерять его или где-то забыть: я потерял свой зонтик в метро.
  • Égarer quelqu'un, un animal, volontairement ou non : Il est allé perdre son chien dans la forêt.
    Потеряв кого-то, животное, намеренно или нет: он пошел терять свою собаку в лес.
  • Ne pas porter un vêtement, un objet personnel suffisamment ajusté, serré, fixé, de telle sorte qu'il semble pouvoir tomber : Tu as maigri, tu perds ton pantalon.
    --
  • Ne plus pouvoir suivre une direction ; s'égarer : Perdre son chemin.
    --
  • Avoir le dessous dans une lutte, un jeu, etc. : Nous avons perdu le match. Perdre un procès.
    --
  • Faire un mauvais usage de quelque chose : C'est une occasion à ne pas perdre. Tu perds ton temps avec lui.
    --
  • Discréditer quelqu'un ou le ruiner complètement : Il cherche à perdre son adversaire en le calomniant.
    --
  • Forme avec des noms (sans article) des locutions verbales équivalentes à un verbe simple : Perdre espoir (= désespérer). Perdre connaissance (= s'évanouir). Perdre courage (= se décourager). Perdre patience (= s'impatienter), etc.
    --