Ensemble de traits articulatoires (prononciation, intonation, etc.), propres aux membres d'une communauté linguistique (pays, région), d'un groupe ou d'un milieu social : Accent allemand, bourguignon, faubourien. Avoir un accent.
Набор артикуляционных черт (произношение, интонация и т.д.), специфичные для членов лингвистического сообщества (страна, регион), групповые или социальные предпосылки: Немецкий акцент, Бургундия, Faubourien. У тебя акцент.
Ton, manière d'être qui expriment, indiquent un sentiment, un état d'esprit : Son témoignage avait un accent de sincérité manifeste.
Тон, манера быть выраженными, указывают на чувство, состояние души: в его свидетельстве был акцент явной искренности.
Marque personnelle d'un écrivain, d'un artiste, reconnaissable dans le style, les œuvres ; ton : Un poème d'accent baudelairien.
Личный знак писателя, художника, узнаваемый по стилю, произведениям; тон: Стихотворение с бодлеровским акцентом.
Trait marqué qui donne son caractère propre, son originalitéà quelque chose (sans adjectif ni complément) : Une interprétation banale, sans accent.
Ярко выраженная черта, придающая чему-либо свой характер, свою оригинальность (без прилагательных и дополнений): банальное толкование, без акцента.
Linguistique Signe diacritique placé sur une voyelle pour noter soit un fait phonétique, soit un fait grammatical.
Диакритический знак, ставящийся на гласную для обозначения фонетического или грамматического факта.
Musique Intensité donnée aux sons essentiels d'une ligne mélodique ou d'une structure rythmique.
Музыка Интенсивность, придаваемая основным звукам мелодической линии или ритмической структуры.
Phonétique Mise en relief d'une syllabe au sein de l'unité accentuelle.
Фонетика Ударение слога в пределах ударной единицы.