Présenter les phénomènes propres à la vie : Les plantes vivent.
Apresentar os fenômenos específicos da vida: As plantas vivem.
Être vivant, en vie : Son grand-père a vécu près de cent ans.
Estando vivo, vivo: seu avô viveu quase cem anos.
Avoir telles conditions, telles particularités de vie : Plantes qui vivent dans l'eau.
Ter tais condições, tais peculiaridades da vida: plantas que vivem na água.
Passer son existence ou une partie de son existence d'une certaine façon, et en particulier habiter quelque part : Vivre en ville. Il vit dans un petit appartement.
Passe sua existência ou parte de sua existência de uma certa forma, e em particular viva em algum lugar: viva na cidade. Ele mora em um apartamento pequeno.
Avoir, mener tel type d'existence, donner telle orientation à sa vie : Vivre libre et indépendant.
Ter, liderar esse tipo de existência, dar essa orientação à própria vida: viver livre e independente.
Profiter, jouir de la vie, connaître des expériences diverses : Manifester un grand appétit de vivre.
Aproveite, aproveite a vida, conheça experiências diversas: Manifeste um grande apetite pela vida.
Tendre toute son énergie vers un certain but : Vivre pour le théâtre.
Concentre toda a sua energia em direção a um determinado objetivo: viver para o teatro.
Être quelque part en pensée de manière relativement permanente : Un rêveur qui vit dans un autre monde.
Estar em algum lugar em pensamento relativamente permanente: um sonhador que vive em outro mundo.
Éprouver un sentiment en permanence : Vivre dans l'angoisse.
Experimente um sentimento o tempo todo: vivendo em angústia.
Tirer sa subsistance, ses ressources de quelque chose, s'en nourrir exclusivement : Vivre de lait et de fruits. Vivre de son travail.
Para extrair o sustento, é preciso usar recursos de algo, para se alimentar exclusivamente dele: viver com leite e frutas. Ganhar a vida com o trabalho.
Se nourrir d'une idée, trouver dans une pensée un soutien, une raison de vivre : Vivre de chimères.
Alimentar-se de uma ideia, encontrar em um pensamento um apoio, uma razão para viver: viver de quimeras.
Donner l'impression de la vie : Un tableau qui vit.
Dando a impressão da vida: uma pintura que vive.
Avoir les caractéristiques de naissance, d'évolution, de modification, de disparition.
Tenha as características de nascimento, evolução, modificação, desaparecimento.
Se perpétuer, conserver un intérêt, une utilité, une influence à travers le temps : Son souvenir vit dans nos mémoires.
Para se perpetuar, para preservar um interesse, uma utilidade, uma influência através do tempo: sua memória vive em nossas memórias.
Être en activité,être dynamique : Pour que notre entreprise vive.
Estar no negócio, ser dinâmico: Para nossa empresa viver.
Exploiter le bénéfice d'un acquis passé, sans rien faire pour acquérir autre chose : Il vit sur sa réputation.
Explorar o benefício de uma conquista passada, sem fazer mais nada para adquirir qualquer outra coisa: ele vive de sua reputação.