Percevoir quelque chose par l'odorat : On sent l'odeur des bois.
Perceba algo através do cheiro: você pode cheirar a floresta.
Humer l'air ambiant pour en percevoir l'odeur : Avez-vous senti ce bouquet ?
Cheire o ar ambiente para perceber o cheiro: Você sentiu o cheiro desse buquê?
Percevoir une impression physique par les organes de la sensibilité(autres que la vue et l'ouïe) : Sentir subitement la fraîcheur de l'air.
--
Percevoir et connaître quelque chose plus ou moins confusément et de manière intuitive : Il sent que son cheval veut tourner à gauche.
Percebendo e conhecendo algo mais ou menos confuso e intuitivo: ele sente que seu cavalo quer virar à esquerda.
Éprouver dans son corps les manifestations, les effets de quelque chose : Elle ne sent jamais la fatigue.
Experimentar em seu corpo as manifestações, os efeitos de algo: ela nunca se sente cansada.
Avoir conscience d'une partie de son corps, parce qu'on y prête particulièrement attention, ou parce qu'elle est particulièrement sensible ou douloureuse : Sentir son genou quand on marche.
--
Connaître quelque chose, le goûter, l'éprouver par la sensibilité : Sentir la beauté d'un texte.
Conhecer algo, prová-lo, experimentá-lo através da sensibilidade: Sentir a beleza de um texto.