%%: 意味、定義と翻訳

フランス語辞典%dictionary_xs%ポルトガル語

roulaとは何ですか? roularolouです

rolouとは何ですか?

  • Avancer en tournant sur soi-même : Boule de neige qui grossit en roulant.

    Movendo-se para a frente, girando em si mesmo: bola de neve que cresce como você rolar.

  • Tourner sur soi-même, en particulier lors d'une chute : Il a manqué la marche et a roulé dans l'escalier.

    Virando-se contra si mesmo, especialmente durante uma queda: Ele perdeu a caminhada e rolou pelas escadas.

  • Avancer, se déplacer en parlant d'un véhicule ou de ses passagers : Ralentissez, vous roulez trop vite. Rouler en moto,à bicyclette.

    Avançando, movendo-se por aí falando sobre um veículo ou seus passageiros: Diminua a velocidade, você está dirigindo muito rápido. Ande de moto, de bicicleta.

  • Vieux. Avoir une vie aventureuse, voyager et connaître toutes sortes d'expériences : Rouler de pays en pays.

    Velho. Tenha uma vida aventureira, viaje e conheça todo o tipo de experiências: Pedale de país em país.

  • Familier. Travailler pour quelqu'un, quelque chose, pour leur succès : Rouler pour un chef de parti.

    Familiar. Trabalhar para alguém, algo, para o seu sucesso: Cavalgar para um líder partidário.

  • En parlant de l'argent, circuler,être utilisé : Faire rouler l'argent.

    Falando em dinheiro, circulando, sendo usado: Rolando dinheiro.

  • Se remplacer, alterner, faire tour à tour un service : Des équipes qui roulent sur 24 heures.

    Substitua, alterne, reveze-se fazendo um serviço: Equipes que funcionam mais de 24 horas.

  • Être tourné et retourné dans la tête : Toutes ces idées roulaient dans son esprit.

    Ser virado e virado na cabeça: Todas essas ideias estavam rolando em sua mente.

  • Se faire entendre, résonner en se prolongeant sourdement : Coup de tonnerre qui roule dans la montagne.

    Para ser ouvido, para ressoar prolongando em um tom maçante: Trovão rolando na montanha.

  • En parlant d'une conversation, d'une discussion, avoir quelque chose, quelqu'un pour objet : Tout l'entretien a roulé sur les choix à prendre.

    Falar de uma conversa, de uma discussão, de ter algo, alguém como objeto: toda a entrevista girou em torno das escolhas a serem feitas.

  • Mettre en mouvement la presse à imprimer et assurer le passage de l'ensemble des feuilles ou des bobines constituant le tirage.

    Coloque a prensa em movimento e garanta a passagem de todas as folhas ou bobinas que compõem a tiragem.

  • En parlant d'un navire,être affecté de roulis,être pris en travers par la lame.

    Falando de um navio, sendo afetado pelo rolamento, sendo pego no caminho pela lâmina.

言葉を検索する

体験をアップグレードする