ouvertesとは何ですか?ouvertesはAbertoです
Abertoとは何ですか?
- Défaire, détacher, déplier, décoller,écarter, tirer, etc., ce qui était attaché, plié, fermé, etc. : Ouvrir un paquet. Ouvrir son manteau. Ouvrir des huîtres. Ouvrir un livre.Desfazer, desapegar, desdobrar, descascar, espalhar, puxar, etc., o que estava ligado, dobrado, fechado, etc.: Abra um pacote. Abra o casaco dele. Abra ostras. Abra um livro.
- Déplacer les éléments mobiles d'un système de fermeture de telle sorte que le passage entre l'intérieur et l'extérieur est rendu possible : Ouvrir un verrou, une fenêtre.Mova as partes móveis de um sistema de fechamento para que a passagem entre o interior e o exterior seja possível: Abra uma fechadura, uma janela.
- Sans complément, ouvrir la porte : On sonne ; va ouvrir.Sem complemento, abra a porta: Tocamos; vai abrir.
- Ôter, dégager, dévisser l'obstacle qui isole l'intérieur de l'extérieur de quelque chose : Ouvrir une bouteille avec un tire-bouchon.Remova, solte, desaparafusar o obstáculo que isola o interior do lado de fora de algo: Abra uma garrafa com um saca-rolhas.
- Écarter deux éléments joints : Ouvrir les bras. Ouvrir un compas.Espalhe dois elementos unidos: Abra os braços. Abra uma bússola.
- Percer, couper quelque chose de solide : Ouvrir un abcès.Pierce, corte algo sólido: abra um abscesso.
- Agrandir ou créer une ouverture : Ouvrir une fissure dans le mur.Amplie ou crie uma abertura: Abra uma rachadura na parede.
- Faire un passage, le créer ou le libérer pour permettre la circulation : Ouvrir une piste dans la jungle.Faça uma passagem, crie-a ou solte-a para permitir o tráfego: Abra uma pista na selva.
- Faire fonctionner quelque chose, le mettre en état de marche : Ouvrir le gaz, l'électricité, l'eau, la radio.Faça algo funcionar, coloque-o em ordem: abra o gás, eletricidade, água, rádio.
- Créer, fonder un lieu, un commerce, etc., les faire fonctionner pour la première fois : Ouvrir un nouvel hôpital, un atelier de sculpture.Criar, encontrar um lugar, um negócio, etc., fazê-los trabalhar pela primeira vez: abrir um novo hospital, uma oficina de esculturas.
- En parlant d'un magasin, d'un établissement, commencer à fonctionner : L'épicerie ouvre à 7 heures commencer à travailler dans un magasin, un établissement, etc., les mettre à la disposition du public : Le cordonnier n'ouvre sa boutique qu'à 10 heures.Falando em uma loja, um estabelecimento, comece a funcionar: O supermercado abre às 7h.m. comece a trabalhar em uma loja, um estabelecimento, etc., disponibilizá-los ao público: O sapateiro não abre sua loja até as 10h.m.
- Commencer quelque chose ou en marquer le commencement : Le discours qui ouvrait la séance était remarquable. Ouvrir le feu.Comece algo ou marque o início dela: O discurso que abriu a sessão foi notável. Abra fogo.
- Donner à quelqu'un l'accès à quelque chose, lui rendre un domaine accessible : Cela vous ouvre de nombreuses possibilités.Dar a alguém acesso a algo, tornando-o um domínio acessível: Isso abre muitas possibilidades para você.
- Chorégraphie Faire passer les bras de la première à la seconde position. Forcer l'en-dehors.Coreografia Mova os braços da primeira para a segunda posição. Forçar o lado de fora.
- Jeux Au bridge, commencer les enchères. Au poker, commencer à miser sur un coup. Aux échecs, jouer les premiers coups qui définissent une politique centrale.Jogos Na ponte, comece a licitação. No pôquer, comece a apostar em um arremesso. No xadrez, jogue os primeiros movimentos que definem uma política central.
- Sports En rugby, adresser le ballon aux joueurs des lignes arrière, par l'intermédiaire du demi d'ouverture (à la sortie d'une mêlée ou dans le cours du jeu).Esportes No rúgbi, dirija a bola aos jogadores das linhas de trás, através da metade inicial (na saída de um scrum ou no decorrer do jogo).
- Textiles Démêler la laine, le coton, les déchets de soie, et en séparer les fibres comprimées dans la balle.Têxteis Untangle lã, algodão, resíduos de seda, e separar as fibras compactadas na bola.