Lien, contact établi entre différents secteurs, entre diverses personnes, pour la communication des ordres, des informations, etc. : Le secrétaire général assure la liaison entre les services.
Link, contato entre diferentes setores, entre diferentes pessoas, para comunicação de pedidos, informações, etc.: O Secretário-Geral fornece a ligação entre os serviços.
Relation établie entre plusieurs personnes par le moyen des télécommunications : Liaison téléphonique.
Relação estabelecida entre várias pessoas através de telecomunicações: Link telefônico.
Communication, jonction assurée entre deux points par un moyen de transport : La liaison Paris-New York.
Comunicação, junção fornecida entre dois pontos por meio de transporte: a ligação Paris-Nova York.
Rapport, enchaînement existant entre des faits, des idées : Un fait sans liaison avec un autre.
Relacionamento, sequência existente entre fatos, ideias: Um fato sem conexão com outro.
Littéraire. Fait d'être lié avec quelqu'un, d'avoir des relations d'intérêt avec lui : Avoir une liaison d'affaires.
Literário. Estar relacionado com alguém, ter uma relação de interesse com ela: ter um caso de negócios.
Relation amoureuse plus ou moins durable entre deux personnes : Une liaison difficile à rompre.
Relação romântica mais ou menos duradoura entre duas pessoas: um caso difícil de romper.
Bâtiment Ligne visible où se joignent les côtés de deux ardoises d'un même rang.
--
Calligraphie Trait délié qui joint deux lettres.
--
Cuisine Action de lier une préparation culinaire.
--
Informatique Séquence conventionnelle d'instructions assurant les relations entre deux parties d'un programme ou entre deux sous-programmes.
--
Mécanique Relation entre deux pièces ayant au moins une surface commune. Limitation des mouvements d'un objet indéformable, due en général à la présence d'autres objets qui restreignent l'espace accessible à l'objet considéré.
--
Militaire Ensemble des dispositions prises pour assurer la continuité des relations entre les différents échelons du commandement, entre armes différentes et entre unités voisines.
--
Musique Ligne en forme d'arc qui indique de tenir ou de lier les notes.
Música Uma linha em forma de arco que indica segurando ou ligando notas.
Phonétique Habitude de prononciation qui consiste à unir la dernière consonne d'un mot habituellement non prononcée à la voyelle initiale du mot suivant (par exemple les amis [lezami]).
--
Technique Plus ou moins bonne continuité obtenue entre deux ou plusieurs pièces après soudage ou brasage.