frapper-bateu: ความหมาย คำอธิบายความหมายและคำแปล

พจนานุกรมฝรั่งเศส%dictionary_xs%โปรตุเกส

frapper คืออะไร frapper แปลว่า bateu

bateu คืออะไร

  • Donner un ou plusieurs coups sur quelque chose, taper dessus : Frapper le sol du pied.

    Dê um ou mais golpes em algo, toque nele: bata no chão com o pé.

  • Donner un coup à une balle pour la mettre en mouvement, dans une direction déterminée : Frapper la balle avec une raquette.

    Dê um golpe em uma bola para colocá-la em movimento, em uma direção determinada: acerte a bola com uma raquete.

  • En parlant d'un objet, venir heurter quelque chose, l'atteindre : La balle vint frapper le fronton.

    Falando em um objeto, veio para acertar alguma coisa, acertar: A bola veio para bater no pedimento.

  • En parlant d'un phénomène physique, heurter quelque chose, le corps de quelqu'un à la manière d'un coup ; battre, cogner : La pluie lui frappe le visage.

    Falando de um fenômeno físico, bater em algo, o corpo de alguém à maneira de um golpe; bater, bater: A chuva bate em seu rosto.

  • Toucher, atteindre quelqu'un en le blessant, en le tuant, en lui faisant mal : Le boxeur a frappé son adversaire au menton. La balle l'a frappé en plein cœur.

    Tocando, alcançando alguém ferindo-o, matando-o, machucando-o: o boxeador acertou seu oponente no queixo. A bola bateu no coração dele.

  • Battre quelqu'un, un animal, lui donner des coups : Frapper un animal avec un bâton.

    Batendo em alguém, um animal, batendo nele: batendo em um animal com uma vara.

  • Donner, asséner un ou des coups sur quelque chose : Frapper des coups secs à la porte.

    Dê, dê um ou mais golpes em alguma coisa: bata na porta.

  • Enfoncer la touche d'un clavier d'un geste sec.

    Pressione a tecla em um teclado com um gesto seco.

  • Taper un texte à la machine.

    Digite um texto na máquina.

  • En parlant de la lumière, d'un son, rencontrer une surface : Un rayon de soleil frappait le tableau.

    Falando em luz, de um som, encontrando uma superfície: um raio de sol atingiu a pintura.

  • S'imposer soudain et avec force à la vue,à l'ouïe en produisant une vive impression : Un spectacle inattendu frappa nos yeux.

    De repente e vigorosamente se impõe à vista, ouvindo produzindo uma impressão vívida: um espetáculo inesperado atingiu nossos olhos.

  • Retenir vivement l'attention de quelqu'un, susciter un vif intérêt de sa part, l'étonner : Cette remarque m'a frappé.

    Para prender a atenção de alguém bruscamente, para despertar um interesse aguçado de sua parte, para surpreendê-lo: Este comentário me impressionou.

  • Affecter vivement quelqu'un en provoquant chez lui un état émotif violent et soudain : Le drame frappa de stupeur l'assistance.

    Afetar fortemente alguém, causando-lhe um estado emocional violento e repentino: o drama atingiu o público com espanto.

  • Atteindre, toucher quelqu'un, un groupe, les affecter douloureusement : Le sort a durement frappé cette famille.

    Alcançar, tocar alguém, um grupo, afetando-o dolorosamente: o destino atingiu esta família com força.

  • Infliger à quelqu'un une peine, une sanction ; l'atteindre, le concerner, en parlant de la peine ou de la sanction : Frapper un condamné d'une interdiction de séjour.

    Impor uma penalidade, uma sanção a alguém; para alcançá-la, para se preocupar, falando sobre a pena ou a sanção: Bater em uma pessoa condenada com a proibição de residência.

  • Assujettir quelqu'un, quelque chose à quelque chose de pénible, de contraignant, de lourd, etc. ; peser sur eux, en parlant de cette charge, de cette contrainte : Frapper le peuple d'un impôt supplémentaire. Taxe qui frappe les alcools.

    Submeter alguém, algo doloroso, constrangedora, pesado, etc.; para pesar sobre eles, falando desse fardo, essa restrição: atingir as pessoas com um imposto adicional. Imposto sobre os espíritos.

  • Indiquer qu'il est telle heure en faisant entendre un coup, des coups : La pendule frappa les douze coups de minuit.

    Indique que é um momento em que ouve um golpe, sopra: o pêndulo atingiu os doze golpes da meia-noite.

  • Rafraîchir une boisson en la secouant dans un shaker avec de la glace ou en mettant la bouteille dans un seau à glace.

    Refresque uma bebida sacudindo-a em um shaker com gelo ou colocando a garrafa em um balde de gelo.

  • Faire prendre une crème ou un appareil glacé dans un moule entouré de glace.

    Tome um creme ou sorvete em um molde cercado de gelo.

  • Pratiquer l'opération de frappe des monnaies.

    Pratique a operação de mineração de moedas.

  • Taper sur un instrument à percussion.

    Toque em um instrumento de percussão.

  • Orner un velours d'un motif.

    Adorne um veludo com um padrão.

ค้นหาคำศัพท์

อัพเกรดประสบการณ์ของคุณ