fasse-fazer: betydelser, definitioner og oversætninger

Fransk ordbog%dictionary_xs%Portugisisk

Hvad er fasse?fasse hedder fazer

Hvad er fazer?

  • Constituer par son action, son travail, quelque chose de concret à partir d'éléments, ou le tirer du néant ; fabriquer ; réaliser, créer : On fait le pain avec de la farine. Faire un film.
    Constituir por sua ação, seu trabalho, algo concreto de elementos, ou retirá-lo do nada; fabricação; fazer, criar: Fazemos pão com farinha. Faça um filme.
  • Produire, créer, provoquer quelque chose, en parlant de quelque chose : Le bois fait de la fumée en brûlant.
    Produzir, criar, provocar algo, falar sobre algo: a madeira faz fumaça queimando.
  • Fournir un produit agricole : Ici on fait du maïs.
    Fornecer um produto agrícola: Aqui fazemos milho.
  • Faire le commerce d'un article, proposer à la clientèle une marque, un service, etc. : Crémier qui fait aussi les fruits.
    Negocie um item, ofereça aos clientes uma marca, um serviço, etc.: Creamer que também faz as frutas.
  • Être à l'origine de quelque chose : L'union fait la force. Il fera votre bonheur.
    Estar na origem de algo: Unidade é força. Isso vai te fazer feliz.
  • Porter quelqu'un àêtre ce qu'il est : L'occasion fait le larron.
    Carregar alguém para ser o que eles são: A oportunidade faz o ladrão.
  • Avoir quelque chose pour résultat : Cela fera une marque.
    Tenha algo como resultado: ele vai fazer uma marca.
  • Constituer quelque chose, le former par son existence, l'avoir pour résultat : Ces quelques maisons font un hameau. Ils font un beau couple.
    Constituir algo, foro por sua existência, tê-lo como resultado: essas poucas casas fazem um vilarejo. Eles fazem um lindo casal.
  • Présenter, prendre une forme : Le chemin fait un coude.
    Presente, tome uma forma: O caminho faz um cotovelo.
  • Soumettre quelque chose à une action particulière (apprêt, préparation culinaire, nettoyage, etc.)[équivaut à un verbe plus précis] : Faire les vitres (= nettoyer). Faire ses chaussures (= cirer).
    Sujeito algo a uma ação particular (primer, preparação culinária, limpeza, etc.) [equivalente a um verbo mais preciso]: Faça as janelas (= limpas). Faça seus sapatos (= cera).
  • S'emploie dans des constructions familières pour indiquer une action, un type d'action, etc., dont la nature est donnée par le nom : S'arrêter pour faire le plein d'essence.
    Usado em construções familiares para indicar uma ação, um tipo de ação, etc., cuja natureza é dada pelo nome: Pare para encher com gasolina.
  • En parlant d'un acteur, jouer tel rôle : Quel est le comédien qui fait le comte ?
    Falando em ator, faça um papel assim: Quem é o ator que faz a contagem?
  • Imiter ou adopter tel comportement : Faire le malin, la coquette.
    Imitar ou adotar tal comportamento: Faça o inteligente, o coquetish.
  • Avoir tel effet : Cet incident a fait que je n'ai pas pu arriver à temps. Faites que tout aille bien !
    Tenha tal efeito: este incidente significava que eu não poderia chegar a tempo. Faça tudo dar certo!
  • Attribuer à quelqu'un un état, une action, en particulier en parlant d'un auteur, d'un historien, etc. : Les biographes le font mourir en 1754.
    Atribuir a alguém um Estado, uma ação, especialmente falando sobre um autor, um historiador, etc.: Biógrafos o fazem morrer em 1754.
  • Conférer à quelqu'un un titre, un rôle, une qualité : On l'a fait chevalier de la Légion d'honneur.
    Para conferir a alguém um título, um papel, uma qualidade: ele foi feito cavaleiro da Legião de Honra.
  • Familier. Vendre quelque chose à tel prix : À combien me faites-vous ce buffet ?
    Familiar. Vender algo a um preço tão alto: quanto você me faz este buffet?
  • Transformer quelque chose, quelqu'un en quelque chose, quelqu'un d'autre : Le mariage a fait de lui un autre homme.
    Transformando algo, alguém em algo, outra pessoa: o casamento fez dele outro homem.
  • Se transformer en quelque chose, jouer le rôle de quelque chose, s'utiliser comme : Canapé qui fait lit.
    Transformar-se em algo, desempenhar o papel de algo, usar-se como: Sofá que faz cama.
  • En parlant d'un mot, prendre telle forme : « Cheval » fait au pluriel « chevaux ».
    Falando em uma palavra, tome tal forma: "Cavalo" é plural "cavalos".
  • User, disposer de quelque chose de telle ou telle façon, prendre certaines décisions à l'égard de quelqu'un : Que veux-tu faire de cet argent ? Que faites-vous des enfants pour Noël ?
    Usar, se livrar de algo dessa ou dessa forma, para tomar certas decisões sobre alguém: O que você quer fazer com esse dinheiro? O que você faz com as crianças no Natal?
  • Accomplir, réaliser un mouvement : Faire le grand écart.
    Realizar, fazer um movimento: Faça a grande lacuna.
  • Pratiquer une activité, un sport, s'y adonner, s'y consacrer : Faire du tennis. Faire du tricot.
    Pratique uma atividade, um esporte, entregue-a, dedique-se a ela: Jogue tênis. Tricô.
  • Faire des études supérieures en telle ou telle discipline : Faire médecine.
    Faça pós-graduação nesta ou naquela disciplina: Faça medicina.
  • Parcourir une distance : Nous avons fait 5 kilomètres.
    Percorremos uma distância: fizemos 5 quilômetros.