Qui brille comme la lumière, qui en a l'éclat, qui répand de la lumière : Flamme claire.
Que brilha como a luz, que tem o brilhantismo, que espalha luz: chama clara.
Qui reçoit beaucoup de lumière, en particulier la lumière du jour : Appartement clair.
Quem recebe muita luz, especialmente a luz do dia: Apartamento limpo.
Qui laisse bien passer la lumière, qui permet de voir distinctement, qui est transparent et, en particulier, qui n'est pas trouble, qui est limpide : L'eau claire d'une rivière.
Quem deixa passar a luz, que nos permite ver claramente, quem é transparente e, em particular, quem não é nublado, quem é claro: a água clara de um rio.
Dont les éléments sont peu serrés, assez espacés ou clairsemés : Forêt claire.
Cujos elementos não são muito apertados, bastante espaçados ou esparsos: floresta clara.
Que l'usure a rendu presque transparent : Pantalon clair aux genoux.
Esse desgaste tornou quase transparente: calças leves nos joelhos.
Dont la consistance est légère, peu épaisse : Sauce claire.
--
Qui est d'une couleur peu foncée : Poser un papier clair au mur. Des gants vert clair.
Que é de uma cor um pouco escura: Coloque um papel claro na parede. Luvas verdes claras.
Qui est distinct, bien timbré ou qui est assez élevé dans la gamme : Voix claire. Le tintement clair des clochettes.
Que é distinto, bem carimbado ou que é bastante alto no alcance: voz clara. O toque claro dos sinos.
Qui évoque ou manifeste la franchise, l'absence d'équivoque, la sérénité : Il n'a pas eu une attitude très claire dans cette affaire.
--
Qui est manifeste, net,évident : Il est clair maintenant qu'il ne viendra pas ce soir.
--
Qui est parfaitement intelligible, sans ambiguïté, qui se comprend aisément ou qui s'exprime ainsi et qui se fait comprendre : Son exposé a été très clair. Je n'ai pas été suffisamment clair.