Mettre quelque chose en assez grande quantité dans un contenant, le rendre plein : Déboucher une bouteille et remplir les verres.
Doe iets in een voldoende grote hoeveelheid in een container, maak het vol: Ontstop een fles en vul de glazen.
Faire venir en grand nombre des personnes dans un lieu : Orateur qui ne remplit plus les salles.
Grote aantallen mensen naar een plek brengen: Spreker die de zalen niet meer vult.
Occuper l'espace libre d'un lieu, en parlant d'un contenu : L'article remplit la première page du journal en parlant de personnes, s'y trouver en grand nombre : Des manifestants remplissaient les rues.
Bezetten de vrije ruimte van een plaats, praten over inhoud: Het artikel vult de voorpagina van de krant door te praten over mensen, er in grote aantallen te zijn: demonstranten vulden de straten.
Occuper un temps : Il a bien rempli sa journée.
Occupy a time: Hij vulde zijn dag goed.
Combler un trou, une lacune, etc. : Trouver quelque chose à dire pour remplir le silence. Remplir un manque.
Een gat vullen, gat, etc.: Zoek iets te zeggen om de stilte te vullen. Vul een gat in.
Compléter un imprimé en portant les indications demandées dans les espaces prévus à cet effet : Remplir un questionnaire, un chèque.
Vul een formulier in met de gevraagde informatie in de daarvoor bestemde ruimten: Vul een vragenlijst in, een controle.
Pénétrer quelqu'un d'un sentiment, d'une impression : Cette nouvelle nous a remplis de joie.
Iemand doordringen met een gevoel, een indruk: Dit nieuws vervulde ons met vreugde.
Accomplir, réaliser une fonction, un rôle, etc. : Remplir ses engagements.
Uitvoeren, een functie uitvoeren, een rol, etc.: Verplichtingen nakomen.
Pouvoir satisfaire à une condition : Remplir les conditions exigées pour participer à un scrutin.
In staat zijn om aan een voorwaarde te voldoen: Voldoe aan de voorwaarden die vereist zijn om deel te nemen aan een enquête.