Réduire la distance entre deux choses ou les mettre en contact : Rapprocher sa chaise du feu.
Verklein de afstand tussen twee dingen of breng ze met elkaar in contact: Breng je stoel dichter bij het vuur.
Faire paraître quelque chose plus proche, en particulier le grossir : Ce zoom rapproche trois fois.
Laat iets dichterbij lijken, vergroot het vooral: deze zoom brengt je drie keer dichterbij.
Diminuer l'espace de temps entre deux ou plusieurs événements : Rapprocher la date d'une rencontre.
Verkort de tijd tussen twee of meer gebeurtenissen: Breng de datum van een vergadering dichter bij elkaar.
Placer quelqu'un, faire qu'il soit plus près d'un lieu : Il cherche un appartement qui le rapproche de son travail.
Iemand plaatsen, dichter bij een plek brengen: ze zijn op zoek naar een appartement dat hen dichter bij hun werk brengt.
Diminuer la distance qui sépare quelqu'un d'un moment, l'écart qui le sépare d'un niveau : Chaque heure perdue nous rapproche de la catastrophe.
Het verkleinen van de afstand die iemand met een moment scheidt, de afstand die hen scheidt met een niveau: elk verloren uur brengt ons dichter bij een catastrofe.
Inciter des personnes àétablir des relations plus étroites, ou les amener à une réconciliation : Des goûts communs l'avaient rapproché de sa cousine.
Mensen ertoe aanzetten nauwere relaties aan te gaan, of hen tot verzoening te brengen: gedeelde smaken hadden hem dichter bij zijn neef gebracht.
Mettre en parallèle des choses, les comparer pour dégager des similitudes, une filiation, etc. : Rapprocher deux ouvrages d'un même auteur.
Dingen parallel zetten, vergelijken om overeenkomsten, afstamming, enz. te identificeren. : Vergelijk twee boeken van dezelfde auteur.