Faire passer quelque chose d'un endroit en un autre : Mettre la voiture au garage, une nappe sur la table, de l'argent à la banque.
Verplaats iets van de ene plaats naar de andere: zet de auto in de garage, een tafelkleed op tafel, geld op de bank.
Enduire quelque chose d'une substance : Tu as mis de la confiture sur ta robe.
Smeer iets in met een substantie: Je doet jam op je jurk.
Accrocher, fixer, ajouter quelque chose à quelque chose : Mettre un tableau au mur.
Hang, fix, voeg iets toe aan iets: Zet een schilderij aan de muur.
Enfiler un vêtement, porter un objet, se passer un produit sur le corps : Quelle robe mets-tu demain ? Mettre ses lunettes.
Een kledingstuk aantrekken, een voorwerp dragen, een product op het lichaam doorgeven: Welke jurk trek je morgen aan? Zet je bril op.
Indiquer telle place à quelqu'un ; placer : Je vous mets à ma droite.
Geef zo'n plaats aan iemand aan; Ik heb je rechts gezet.
Transporter quelqu'un quelque part, l'y déposer, l'y conduire : L'autobus vous met juste en bas de chez nous.
Iemand ergens heen brengen, afzetten, daarheen rijden: de bus zet je recht van ons af.
Inscrire quelqu'un quelque part (institution, organisme, etc.), l'y faire aller : Mettre ses enfants en pension.
Registreer iemand ergens (instelling, organisatie, enz.), laat ze gaan: Zet hun kinderen in de boarding.
Attribuer un poste à quelqu'un : On l'a mis à la direction générale de l'établissement.
Wijs een positie toe aan iemand: ze zijn in het algemeen bestuur van de instelling geplaatst.
Inclure, intégrer quelqu'un dans une action commune : Mettre quelqu'un dans le coup, dans le secret.
Neem iemand op in een gemeenschappelijke actie: Zet iemand in het schot, in het geheim.
Attribuer telle place à quelqu'un, quelque chose, les situer à tel niveau : Je le mets parmi les favoris.
Wijs deze plek toe aan iemand, iets, plaats ze op dit niveau: ik zet het tussen de favorieten.
Placer dans une action un sentiment, une aptitude, les y investir : Mettre tout son cœur, toutes ses forces dans son travail.
Om in een actie een gevoel, een aanleg te plaatsen, om ze erin te investeren: Om al zijn hart, al zijn kracht in zijn werk te stoppen.
Engager de l'argent sur, dans quelque chose : Mettre toutes ses économies dans une affaire.
Zet geld in, in iets: Stop al je spaargeld in één bedrijf.
Employer, utiliser, nécessiter un certain temps : Mettre une heure pour traverser Paris.
In dienst nemen, gebruiken, enige tijd nodig hebben: Neem een uur de tijd om Parijs over te steken.
Écrire quelque chose, le dire : Qu'est-ce qu'il a mis dans sa lettre ?
Schrijf iets, zeg het: Wat heeft hij in zijn brief gedaan?
Faire fonctionner un appareil : Mets la télé, c'est l'heure des informations.
Een apparaat draaien: Zet de tv op, het is nieuwstijd.
Donner, attribuer quelque chose à quelqu'un : Le professeur m'a mis un 18 pour mon devoir.
Geef, wijs iets toe aan iemand: de leraar gaf me een 18 voor mijn opdracht.
Faire passer quelqu'un, quelque chose dans un certain état (peut correspondre à un autre verbe) : Tu vas le mettre en colère. Mettre un mot au pluriel. Mettre un détenu en liberté(= le libérer).
Iemand passeren, iets in een bepaalde staat (kan overeenkomen met een ander werkwoord): Je zult hem boos maken. Zet een woord in het meervoud. Laat een gedetineerde vrij (= laat hem vrij).
Soumettre quelque chose à une action : Mettre le caféà chauffer.
Onderwerp iets aan een actie: Zet de koffie op het vuur.
Forme de nombreuses locutions avec leur équivalent nominal mise et,éventuellement, le nom metteur : Mettre à jour, en scène, en musique, etc.
Vorm vele locutions met hun nominale equivalente reeks en, misschien, de naamdirecteur: Update, in stadium, in muziek, enz.