Entamer la matière de quelque chose, sectionner avec un objet ou un instrument tranchant : Couper la ficelle avec des ciseaux.
Start iets materiaal, met een object of een instrument scherp gesneden: Snijd de tekenreeks met een schaar.
Sans complément, trancher ou écorcher, blesser en faisant une coupure : Couteau qui coupe.
Zonder complement, slice of Skin, letsel door het maken van een snede: mes die snijdt.
Séparer quelque chose de ce à quoi il tenait, avec un instrument tranchant : Couper des fleurs avec un sécateur.
Iets scheiden van waar hij om gaf, met een scherp instrument: bloemen snijden met een snoeischaar.
Amputer quelqu'un d'un membre, lui sectionner une main, un doigt, un bras, etc.
Het amputeren van iemands ledemaat, het afhakken van een hand, vinger, arm, enz.
Enlever le bout, l'extrémité ou une partie, un morceau de quelque chose avec un instrument tranchant : Couper les cheveux. Je vous coupe une tranche de viande.
Verwijder de punt, het uiteinde of het deel, een stuk van iets met een scherp instrument: Knip haar. Ik snijd je een plak vlees.
Diviser quelque chose, le partager avec un instrument tranchant : Couper le gâteau en 6 parts.
Verdeel iets, deel het met een scherp instrument: Snijd de cake in 6 plakjes.
Entamer plus ou moins profondément les chairs, entamer la peau avec un objet tranchant, ou blesser avec quelque chose d'extrêmement serré : Les liens serrés lui coupaient les poignets.
Het vlees min of meer diep binnendringen, de huid penetreren met een scherp voorwerp, of verwonden met iets extreem strak: de strakke banden snijden zijn polsen door.
Abîmer une étoffe, le cuir en les fendillant : Mauvais cirage qui coupe le cuir.
Een stof, het leer beschadigen door ze te barsten: Slechte poets die het leer snijdt.
Causer une sensation analogue à celle provoquée par une coupure ; cingler : Le froid lui coupait le visage.
Een gevoel veroorzaken dat lijkt op dat veroorzaakt door een snee; Snappen: De kou sneed in zijn gezicht.
Diviser un texte en plusieurs parties : Il a coupé son discours en trois parties.
--
Enlever une partie dans un texte, un film, etc. : Couper une scène interminable.
--
Diviser un lieu, le séparer en deux parties : Une cloison mobile permet de couper le living.
Verdeel een plaats, verdeel deze in twee delen: Met een verplaatsbare scheidingswand kunt u de woonkamer afsnijden.
Diviser profondément un groupe en deux parties antagonistes : Les élections vont couper la France en deux.
--
Séparer quelqu'un, un groupe de quelque chose, d'un groupe, interdire toute communication entre eux ; isoler : L'ennemi avait réussi à couper l'armée de ses bases.
--
Passer au travers d'une masse fluide : Le bateau coupait les vagues.
--
Croiser une voie, une ligne en parlant d'une autre voie, d'une autre ligne : Carrefour où la nationale coupe la départementale.
--
Interdire l'accès à une voie de communication, en barrer le passage : La neige avait coupé la route des cols.
--
Se mettre,être en travers du chemin de quelqu'un, et l'empêcher de passer, de progresser : Le camion m'a coupé le passage.
--
Marquer trop nettement une séparation, une division dans une forme, la silhouette de quelqu'un, ce qui lui enlève de son unité, de son harmonie : Les jupes coupent la silhouette.
--
Interrompre la continuité d'une période, d'une activité par une ou plusieurs pauses : Un caféà trois heures coupait l'après-midi.
--
Interrompre un circuit, une communication, faire cesser l'arrivée, la production de quelque chose : Couper le gaz.
--
Faire cesser une sensation, un phénomène physiologique, pathologique, les interrompre ou en perturber l'évolution : Un produit qui coupe la faim. Chaussettes trop serrées qui coupent la circulation.
--
Mélanger à une boisson,à un liquide un autre liquide, en particulier de l'eau : Couper son vin.
--
Couture Tailler les différentes pièces d'un vêtement d'après un patron.
--
Géométrie Pour un ensemble, avoir au moins un point d'intersection du premier ordre avec un autre ensemble. Réaliser une intersection.