Mettre des objets en vue, les présenter aux regards : Exposer des articles dans une vitrine.
Mettere gli oggetti in vista, presentarli agli occhi: Esporre oggetti in una vetrina.
Montrer des œuvres d'art au public dans une exposition : Exposer des tableaux.
Mostra opere d'arte al pubblico in una mostra: Mostra dipinti.
Montrer des objets, des animaux, etc., au public ou aux membres d'une même profession dans une manifestation commerciale, publicitaire, dans une foire, etc.
Mostrare oggetti, animali, ecc., al pubblico o ai membri della stessa professione in un evento commerciale, pubblicità, in fiera, ecc.
Disposer quelque chose d'une certaine façon, le placer de façon à le soumettre à l'action de quelque chose : Exposer son corps au soleil.
Disporre qualcosa in un certo modo, posizionarlo in modo tale da sottoporlo all'azione di qualcosa: esporre il proprio corpo al sole.
Faire courir à quelqu'un un danger, un risque : Ce métier vous expose à des accidents.
Mettere qualcuno in pericolo, un rischio: questo lavoro ti espone a incidenti.
Risquer de perdre sa vie, son honneur, etc. en leur faisant courir un danger : Exposer inutilement sa vie en conduisant.
Rischia di perdere la vita, l'onore, ecc. mettendoli in pericolo: esponi inutilmente la tua vita mentre guidi.
Faire connaître par la parole, l'écriture ; décrire : Il nous a exposé ses projets.
Far conoscere con la parola, la scrittura; descrivere: Ci ha spiegato i suoi piani.
Placer à la vue des fidèles des reliques, le saint sacrement, etc. pour les offrir à leur vénération.
Mettere le reliquie, il Santissimo Sacramento, ecc., alla vista dei fedeli. per offrirli alla loro venerazione.
Soumettre une surface photosensible à un rayonnement.
Sottoporre una superficie sensibile alla luce a radiazioni.