sortieとは何ですか? sortieはsalidaです
salidaとは何ですか?
- Endroit, passage, piste où l'on sort, par où l'on quitte un lieu : Sortie de secours. C'est la première sortie sur l'autoroute.
Lugar, pasaje, pista donde sale, por el cual se deja un lugar: Salida de emergencia. Esta es la primera salida en la autopista.
- Action, fait de sortir d'un lieu, d'un établissement, de les quitter ; moment où l'on sort : La sortie des classes.
Acción, dejar un lugar, un establecimiento, dejarlos; cuando salimos: La salida de clases.
- Fait de se porter sur le lieu d'une intervention, en parlant de services motorisés tels que les pompiers, les services de secours, etc. : Plusieurs sorties par jour pour les pompiers.
Estar en el lugar de una intervención, hablar de servicios motorizados como bomberos, servicios de emergencia, etc.: Varias salidas al día para bomberos.
- Fait de sortir d'une période ; moment où l'on en sort ; issue : À la sortie de l'hiver.
Salir de un período; cuando salimos de ella; Resultado: Al final del invierno.
- Fait d'aller à l'extérieur, dehors,à l'air libre : C'est sa première sortie depuis sa maladie.
Salir a la calle, al aire libre, esta es su primera salida desde su enfermedad.
- Fait de sortir pour se distraire ; la distraction elle-même : Toutes ces sorties cette semaine l'ont épuisé.
Salir a distraerse; la distracción en sí: Todas estas salidas de esta semana lo han agotado.
- Transport de marchandises, de capitaux, etc., hors du lieu où ils étaient, d'un pays, ou, pour un particulier, fait de sortir de l'argent d'un compte, d'un budget, etc. : Sortie de capitaux.
Transporte de mercancías, capitales, etc., fuera del lugar donde se encontraban, de un país, o, para un individuo, sacando dinero de una cuenta, un presupuesto, etc.: Salida de capitales.
- Fait de s'échapper, de quitter un circuit : La sortie des gaz.
Escapar, salir de un circuito: La salida de los gases.
- Mise en vente, présentation au public d'un produit nouveau : La sortie d'un film.
Venta, presentación al público de un nuevo producto: El estreno de una película.
- Brusque emportement contre quelqu'un, quelque chose : Il a fait une violente sortie contre ses adversaires.
Arrebato repentino contra alguien, algo: hizo una salida violenta contra sus oponentes.
- Au théâtre, fait de quitter la scène.
En el teatro, abandonando el escenario.
- Aéronautique Mission de combat accomplie par un appareil militaire.
Misión de combate aeronáutico realizada por un avión militar.
- Commerce Mouvement des ventes, qui fait sortir les marchandises du magasin.
Comercio Movimiento de ventas, que saca mercancías de la tienda.
- Comptabilité Somme dépensée.
Cantidad contable gastada.
- Gravure et lithographie Gradation insensible par laquelle des tailles se terminent. Coup de pointe ou de burin donné involontairement sur une partie déjà gravée.
Grabado y litografía Gradación insensible por la que terminan los tamaños. Golpe de punta o cincel dado involuntariamente sobre una pieza ya grabada.
- Informatique Transfert d'une information traitée dans un ordinateur, de l'unité centrale vers l'extérieur.
Computadora Transferencia de información procesada en una computadora, desde la unidad central hacia el exterior.
- Militaire Opération menée par une garnison assiégée, pour rompre le front des assiégeants, ou par une force navale pour rompre un blocus.
Militar Una operación llevada a cabo por una guarnición sitiada, para romper el frente de los sitiadores, o por una fuerza naval para romper un bloqueo.
- Sports Fait pour une balle, un ballon de dépasser les limites du terrain. En gymnastique, mouvement terminal à certains agrès (anneaux, barres, cheval-d'arçons).
Deportes Hecho para una pelota, una pelota para exceder los límites del campo. En gimnasia, movimiento terminal a ciertos aparatos (anillos, barras, caballo con arcos).