retenir-Recuerde: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Francese%dictionary_xs%Spagnolo

Cos'è retenir?retenir è Recuerde

Cos'è Recuerde?

  • Empêcher quelqu'un, un animal, quelque chose de poursuivre le mouvement commencé en le tirant, en le ramenant vers soi : Retenir par le bras un ami qui veut partir.
    Evitar que alguien, un animal, algo que continuar el movimiento iniciado por tirando hacia usted: recordar a un amigo que quiere ir por el brazo.
  • Empêcher quelqu'un, quelque chose de tomber : J'ai retenu au dernier moment le vase qui allait tomber.
    Evitar que alguien, algo caída: conseguí en el último momento el Jarrón que iba a caer.
  • Garder ce qui appartient à quelqu'un : L'hôtelier retient les bagages des clients qui ne paient pas.
    Mantener lo que le pertenece a alguien: el hotelero conserva el equipaje de los clientes que no pagan.
  • Empêcher quelqu'un de partir, l'obliger à demeurer dans un lieu : Un visiteur m'a retenu ici jusqu'à 7 heures.
    Impidiendo que alguien se fuera, obligándolo a permanecer en un lugar: Un visitante me retuvo aquí hasta las 7 a.m.
  • Empêcher quelqu'un d'agir d'une certaine façon : Je ne sais ce qui me retient de le gifler.
    Evitar que alguien actúe de cierta manera: no sé qué me impide abofetearlos.
  • Maintenir quelque chose en place, l'empêcher de se déplacer, de s'échapper : Barrage construit pour retenir les eaux.
    Mantener algo en su lugar, evitar que se mueva, que se escape: presa construida para retener agua.
  • Garder en soi : La moquette retient bien la chaleur.
    Manténgase en sí mismo: La alfombra retiene bien el calor.
  • Ne pas manifester un mouvement ou une réaction, notamment pour dissimuler ce qu'on ressent : Retenir un mouvement de colère, une exclamation.
    No muestres un movimiento o una reacción, especialmente para ocultar lo que sientes: Retiene un movimiento de ira, una exclamación.
  • Fixer quelque chose dans sa mémoire : Je n'ai pas retenu son numéro de téléphone.
    Mirando algo en su memoria: no recordaba su número de teléfono.
  • Considérer une idée, une proposition comme dignes d'intérêt : Retenir un projet.
    Considera una idea, una propuesta como digna de interés: Retener un proyecto.
  • Attirer les regards de quelqu'un, susciter son intérêt : Ce projet a retenu l'attention de la commission.
    Atraer los ojos de alguien, despertar su interés: Este proyecto llamó la atención de la comisión.
  • S'assurer à l'avance la présence, le concours de quelqu'un pour faire quelque chose : Retenir un ami pour un bridge.
    Asegúrese de antemano de la presencia, la ayuda de alguien para hacer algo: retener a un amigo para un puente.
  • Se faire réserver quelque chose pour pouvoir en disposer le moment voulu : Retenir sa chambre à l'hôtel.
    Consigue algo reservado para que puedas deshacerte de él cuando quieras: Guarda tu habitación en el hotel.
  • Prélever une partie d'une somme : Retenir sur les salaires la cotisation de la Sécurité sociale.
    Deducir parte de una suma: Deducir la contribución a la Seguridad Social de los salarios.
  • Faire une retenue dans un calcul arithmétique.
    Haga una deducción en un cálculo aritmético.