Mettre quelque chose en assez grande quantité dans un contenant, le rendre plein : Déboucher une bouteille et remplir les verres.
Pon una cantidad bastante grande de algo en un recipiente, llénalo: Descorcha una botella y llena los vasos.
Faire venir en grand nombre des personnes dans un lieu : Orateur qui ne remplit plus les salles.
Llevar a un gran número de personas a un lugar: Un orador que ya no llena las salas.
Occuper l'espace libre d'un lieu, en parlant d'un contenu : L'article remplit la première page du journal en parlant de personnes, s'y trouver en grand nombre : Des manifestants remplissaient les rues.
Ocupar el espacio libre de un lugar, hablar de un contenido: El artículo llena la primera plana del periódico hablando de personas, de estar allí en gran número: Los manifestantes llenaron las calles.
Occuper un temps : Il a bien rempli sa journée.
Ocupar un poco de tiempo: Tuvo un buen día.
Combler un trou, une lacune, etc. : Trouver quelque chose à dire pour remplir le silence. Remplir un manque.
Rellena un agujero, un hueco, etc. : Encuentra algo que decir para llenar el silencio. Rellena un hueco.
Compléter un imprimé en portant les indications demandées dans les espaces prévus à cet effet : Remplir un questionnaire, un chèque.
Completar un formulario con la información requerida en los espacios habilitados para tal fin: Llenar un cuestionario, un cheque.
Pénétrer quelqu'un d'un sentiment, d'une impression : Cette nouvelle nous a remplis de joie.
Imbuir a alguien de un sentimiento, de una impresión: esta noticia nos llenó de alegría.
Accomplir, réaliser une fonction, un rôle, etc. : Remplir ses engagements.
Cumplir, cumplir una función, rol, etc. : Cumple tus compromisos.
Pouvoir satisfaire à une condition : Remplir les conditions exigées pour participer à un scrutin.
Ser capaz de cumplir con una condición: Cumplir con los requisitos para participar en un evento electoral.