Attraper un animal, se rendre maître d'un lieu, arrêter, faire prisonnier quelqu'un : Prendre un animal au piège. L'ennemi a pris la ville frontière.
Atrapar un animal, para dominar un lugar, parar, hacer preso una persona: tomar un animal a la trampa. El enemigo tomó la ciudad fronteriza.
Voler, subtiliser ou emprunter quelque chose à quelqu'un : Qui m'a pris mon stylo ? Elle lui a pris son idée.
Robar, robar o pedir prestado algo a alguien: ¿Quién se llevó mi pluma? Ella le quitó su idea.
Enlever quelqu'un à l'affection de quelqu'un, d'un groupe : La mort nous l'a pris dans la fleur de l'âge.
Secuestrar a alguien al afecto de alguien, de un grupo: la muerte nos lo quitó en el mejor momento de su vida.
Se manifester soudain chez quelqu'un : La peur le prit alors.
De repente se manifiesta en alguien: el miedo se lo llevó.
Toucher, atteindre et saisir quelque chose, avec ou sans instrument, pour le déplacer, l'utiliser, etc. : Il prit délicatement le timbre avec la pince.
Tocar, alcanzar y agarrar algo, con o sin instrumento, para moverlo, usarlo, etc.: Tomó suavemente el sello con los alicates.
Toucher quelque chose, quelqu'un, un animal, le saisir, le tenir, le porter, etc. : Prendre un enfant par la main, dans ses bras.
Tocar algo, alguien, un animal, agarrarlo, sostenerlo, llevarlo, etc.: Toma a un niño de la mano, en sus brazos.
Adapter son comportement à l'égard de quelqu'un, avoir telle attitude par rapport à quelque chose et, en particulier, le traiter de telle ou telle manière : Prendre quelqu'un par les sentiments.
Adaptar el comportamiento de uno hacia alguien, tener tal actitud hacia algo y, en particular, tratarlo de esta o esa manera: Tomar a alguien por los sentimientos.
Emporter quelque chose, le mettre sur soi ou dans ses affaires, partir avec : Tu as pris tes papiers ?
Lleva algo contigo, ponlo en ti mismo o en tus pertenencias, ve con él: ¿Tomaste tus papeles?
Aller retrouver quelqu'un et l'emmener avec soi : Passer prendre les enfants à l'école.
Ve a buscar a alguien y llévalo contigo: recoge a los niños en la escuela.
Emmener quelqu'un avec soi : L'inspecteur de police prit trois hommes avec lui.
Llévate a alguien contigo: El inspector de policía se llevó a tres hombres con él.
Transporter quelqu'un : Prendre un auto-stoppeur.
Transportar a alguien: Toma un autoestopista.
Accepter quelqu'un au sein d'un groupe, le recevoir : L'école ne prend que les élèves du quartier.
Aceptar a alguien en un grupo, recibirlo: La escuela sólo lleva a los estudiantes del barrio.
Recevoir quelqu'un pour un entretien, une consultation, une leçon, etc. : Le docteur m'a pris à 17 heures.
Recibir a alguien para una entrevista, una consulta, una lección, etc.: El médico me llevó a las 5 p.m.
Utiliser un moyen de transport : Prendre le bus.
Utilizar un medio de transporte: Tome el autobús.
S'engager sur une voie de communication, dans une direction donnée : J'ai pris la première rue à droite. Prenez la direction de Lille. Il prend le chemin de l'échec.
Participar en una ruta de comunicación, en una dirección determinada: tomé la primera calle a la derecha. Diríjase a Lille. Está en el camino del fracaso.
Choisir quelqu'un, quelque chose, le sélectionner parmi d'autres : Quel sujet as-tu pris à l'examen ?
Elegir a alguien, algo, seleccionarlo de otros: ¿Qué tema llevaste al examen?
Se procurer quelque chose, en particulier l'acheter : S'arrêter pour prendre de l'essence.
Consigue algo, especialmente cómpralo: detente por gasolina.
Prélever quelque chose (matière, objet, etc.) pour l'utiliser, le consommer : Prendre 50 grammes de beurre.
Tome algo (materia, objeto, etc.) para usarlo, consumirlo: Tomar 50 gramos de mantequilla.
Consommer un aliment, une boisson, un médicament, manger, boire, absorber, avaler : Prendre une pilule matin et soir.
Consumir alimentos, bebidas, medicinas, comer, beber, absorber, tragar: Tome una píldora por la mañana y por la noche.
Occuper, nécessiter tant d'espace, de temps ou accaparer le temps, l'énergie, les forces de quelqu'un : C'est un travail qui prend trop de temps.
Ocupar, requerir tanto espacio, tiempo o tomar tiempo, energía, las fortalezas de alguien: Es un trabajo que lleva demasiado tiempo.
Occuper le temps de quelqu'un : Ses nouvelles fonctions le prennent beaucoup.
Ocupar el tiempo de alguien: Sus nuevos deberes le llevan mucho.
Se faire donner, faire en sorte d'avoir quelque chose ou en bénéficier de droit : Prendre des vacances.
Para ser dado, para asegurarse de tener algo o para beneficiarse de ello bien: Tomar unas vacaciones.
Relever, noter les dimensions, les mesures de quelque chose : Prendre la dimension d'une pièce.
Elevar, dimensiones de nota, medidas de algo: Tomar la dimensión de una habitación.
Recevoir quelque chose de quelqu'un, se le faire donner : Prendre un avis auprès des spécialistes.
Recibe algo de alguien, ómalo: Sigue los consejos de los especialistas.
Accepter quelque chose : Prenez cet argent, je vous en prie.