Vad är ouvertes?ouvertes heter Abierto
Vad är Abierto?
- Défaire, détacher, déplier, décoller,écarter, tirer, etc., ce qui était attaché, plié, fermé, etc. : Ouvrir un paquet. Ouvrir son manteau. Ouvrir des huîtres. Ouvrir un livre.Deshacer separar, revelar, sacar, quitar, tomar, etc., que fue unido, doblado, cerrado, etc.: abrir un paquete. Abra su capa. Abrimos ostras. Abrir un libro.
- Déplacer les éléments mobiles d'un système de fermeture de telle sorte que le passage entre l'intérieur et l'extérieur est rendu possible : Ouvrir un verrou, une fenêtre.Mover el sistema móvil de elementos de cierre para que el paso entre el interior y el exterior es posible: una cerradura, una ventana abierta.
- Sans complément, ouvrir la porte : On sonne ; va ouvrir.Sin añadir, abrir la puerta: parece; se abrirá.
- Ôter, dégager, dévisser l'obstacle qui isole l'intérieur de l'extérieur de quelque chose : Ouvrir une bouteille avec un tire-bouchon.Retire, claro, desenrosque el obstáculo que aísla el interior desde el exterior de algo: Abra una botella con un sacacorchos.
- Écarter deux éléments joints : Ouvrir les bras. Ouvrir un compas.Separa dos objetos: Abre los brazos. Abre una brújula.
- Percer, couper quelque chose de solide : Ouvrir un abcès.Perforar, cortar algo sólido: Abrir un absceso.
- Agrandir ou créer une ouverture : Ouvrir une fissure dans le mur.--
- Faire un passage, le créer ou le libérer pour permettre la circulation : Ouvrir une piste dans la jungle.--
- Faire fonctionner quelque chose, le mettre en état de marche : Ouvrir le gaz, l'électricité, l'eau, la radio.--
- Créer, fonder un lieu, un commerce, etc., les faire fonctionner pour la première fois : Ouvrir un nouvel hôpital, un atelier de sculpture.Para crear, para fundar un lugar, un negocio, etc., para hacerlos funcionar por primera vez: abrir un nuevo hospital, un taller de escultura.
- En parlant d'un magasin, d'un établissement, commencer à fonctionner : L'épicerie ouvre à 7 heures commencer à travailler dans un magasin, un établissement, etc., les mettre à la disposition du public : Le cordonnier n'ouvre sa boutique qu'à 10 heures.Hablando de una tienda, de un establecimiento, empieza a operar: La tienda de abarrotes abre a las 7 a.m. empieza a trabajar en una tienda, establecimiento, etc., ponlos a disposición del público: El zapatero no abre su tienda hasta las 10 a.m.
- Commencer quelque chose ou en marquer le commencement : Le discours qui ouvrait la séance était remarquable. Ouvrir le feu.Empezar algo o marcar el comienzo: El discurso de apertura de la sesión fue notable. Abrir fuego.
- Donner à quelqu'un l'accès à quelque chose, lui rendre un domaine accessible : Cela vous ouvre de nombreuses possibilités.--
- Chorégraphie Faire passer les bras de la première à la seconde position. Forcer l'en-dehors.--
- Jeux Au bridge, commencer les enchères. Au poker, commencer à miser sur un coup. Aux échecs, jouer les premiers coups qui définissent une politique centrale.--
- Sports En rugby, adresser le ballon aux joueurs des lignes arrière, par l'intermédiaire du demi d'ouverture (à la sortie d'une mêlée ou dans le cours du jeu).--
- Textiles Démêler la laine, le coton, les déchets de soie, et en séparer les fibres comprimées dans la balle.Textiles Desenrede los residuos de lana, algodón y seda y separe las fibras comprimidas en la paca.