laissez-Deje que: betydelser, definitioner og oversætninger

Fransk ordbog%dictionary_xs%Spansk

Hvad er laissez?laissez hedder Deje que

Hvad er Deje que?

  • Ne pas consommer, employer quelque chose, une partie de quelque chose, parce qu'on n'en a plus l'utilité, l'envie, ou bien pour le réserver : Laisse un peu de fruits, ne mange pas tout.
    No consumir, usar algo, una parte de algo, porque tenemos más utilidad, envidia, o para reservar: correa un poco fruta, no comer de todo.
  • Déposer quelque chose quelque part, s'en décharger : Laissez ces paquets dans l'entrée.
    Soltar algo en alguna parte, para descargar: dejar estos paquetes en la entrada.
  • Ne pas prendre quelque chose avec soi, ne pas le retirer de là où il est : Il a laissé la clé dans la serrure.
    No te lleves algo, no lo quites de donde está: dejó la llave en la cerradura.
  • Oublier quelque chose quelque part : J'ai laissé mon manteau dans le train.
    Olvídate de algo en alguna parte: dejé mi abrigo en el tren.
  • Cesser de faire quelque chose, de s'en occuper, d'y penser, etc. : Laisse ton livre et viens voir le film.
    Deja de hacer algo, cuidándolo, pensando en ello, etc.: Deja tu libro y ven a ver la película.
  • Quitter quelqu'un, cesser d'être avec lui : Laissez-nous, nous avons à parler.
    Dejar a alguien, dejar de estar con ellos: Vamos, tenemos que hablar.
  • Abandonner quelqu'un, un groupe, etc. : Il a laissé sa femme et ses trois enfants.
    Abandonar a alguien, a un grupo, etc.: Dejó a su esposa y a sus tres hijos.
  • Ne pas prendre quelque chose à quelqu'un : Ils ont volé tous les bijoux, ne laissant que des babioles.
    No tome algo a alguien: se robaron todas las joyas, dejando sólo baratijas.
  • Confier quelque chose, quelqu'un à quelqu'un : Laisser ses enfants chez une voisine.
    Dale algo, alguien a alguien: Deja a tus hijos en casa de un vecino.
  • Céder quelque chose à quelqu'un, le lui donner ou le lui transmettre : Laisser un pourboire au garçon.
    Dale algo a alguien, dáselo o pásalo: deja una propina al niño.
  • Accorder quelque chose à quelqu'un, faire qu'il l'ait, qu'il en bénéficie, qu'il puisse en disposer : On ne m'a pas laissé le choix.
    Dale algo a alguien, haz que lo tenga, que se beneficien de ello, que puedan deshacerse de él: no me dieron una opción.
  • Accepter de vendre quelque chose à quelqu'un, de le lui céder à un prix inférieur.
    Acepta venderle algo a alguien, para dárselo a un precio más bajo.
  • Être enlevé par la mort à quelqu'un qui survit, ou être l'auteur de quelque chose qui subsiste après sa mort : Il laisse une veuve et trois orphelins. Peintre qui laisse une œuvre considérable.
    Ser secuestrado por la muerte a alguien que sobrevive, o ser el autor de algo que queda después de su muerte: Deja una viuda y tres huérfanos. Pintor que deja una obra considerable.
  • Être la cause de quelque chose qui se forme ou qui subsiste après son passage, son emploi, son action, etc. : Ce produit laisse des auréoles.
    Ser la causa de algo que se forma o persiste después de su paso, su uso, su acción, etc.: Este producto deja halos.
  • Ne pas traiter, modifier, effacer quelque chose : Vous avez laissé des fautes dans votre texte.
    No procese, edite, elimine algo: ha dejado errores en su texto.
  • Ne modifier en rien l'état de quelque chose, de quelqu'un, le maintenir tel qu'il est : Laissez la porte ouverte.
    No cambies la condición de algo, de alguien, mantenlo como está: Deja la puerta abierta.
  • Ne pas faire soi-même quelque chose et faire en sorte que quelqu'un d'autre le fasse : Vous m'avez laissé tout le travail.
    No hagas algo tú mismo y haz que alguien más lo haga: me has dejado todo el trabajo.
  • Ne pas empêcher de faire quelque chose, ne pas entraver l'action de quelqu'un ou de quelque chose : Laissez-nous passer.
    No dejes de hacer algo, no obstruyas la acción de alguien o algo así: Pasemos.
  • À certains jeux, ne pas ramasser son gain, pour qu'il serve à renouveler le même pari au coup suivant.
    En algunos partidos, no recoge sus ganancias, por lo que se utilizará para renovar la misma apuesta en la siguiente jugada.