Indique une dimension relative en étendue, en hauteur ou en longueur : C'est un jardin grand comme un mouchoir de poche.
Indica un tamaño relativo en alcance, duración y altura: es un jardín grande como un pañuelo de bolsillo.
Dont les dimensions dépassent la moyenne de sa catégorie : Une grande maison. Un enfant grand pour son âge.
Cuyas dimensiones superan la media de su categoría: una casa grande. Un niño grande para su edad.
Dont la taille, l'importance, le nombre, la quantité sont relativement considérables : Une grande avenue.
Con tamaño relativamente considerable, la importancia, el número, cantidad: un Grand avenue.
Qui atteint un haut niveau, un haut degré ; dont l'importance, l'intensité, la durée ou la quantité sont considérables : Une route à grande circulation.À grand renfort de publicité.
Que alcanzaron un alto nivel, un alto grado; cuya importancia, intensidad, duración o cantidad es considerable: una carretera con mucho tráfico. A la gran fanfarria.
Indique qu'une quantité est importante subjectivement : La traversée dure trois grandes heures.
Indica que una cantidad es subjetivamente importante: la travesía dura tres horas.
Qui est remarquable par son élévation, sa noblesse : Faire appel aux grands sentiments.
Que es notable por su elevación, su nobleza: apelar a los sentimientos grandes.
Dont la croissance ou la maturité est avancée ou achevée : Tu es grand, tu peux comprendre.
Cuyo crecimiento o madurez es avanzada o terminada: eres grande, entiendes.
Se dit d'un frère aîné ou d'une sœur aînée : C'est mon grand frère.
Dicho de un hermano o una hermana mayor: esto es gran hermano.
Qui se distingue par quelque chose d'exceptionnel, par ses qualités éminentes ou par le haut niveau qu'il atteint dans sa catégorie : Un grand philosophe. Un grand amateur de vin. Les grandes dates de l'histoire de France.
Distinguido por algo excepcional, por sus eminentes cualidades o el alto nivel alcanzado en su categoría: un gran filósofo. Un gran amante del vino. Hitos en la historia de Francia.
Indique un rang très élevé dans certaines hiérarchies : Le grand rabbin de France.
Indica un rango muy alto en algunas jerarquías: el gran rabino de Francia.
Qui est propre aux personnages importants, aux cérémonies auxquelles ils participent, etc. : Être en grande tenue.
Que es característico de los personajes importantes en las ceremonias en que participan, etc.: ser de gala.
Marque l'emphase : Employer de grands mots.
Marcar énfasis: utilizar grandes palabras.
Indique l'intensité dans les locutions verbales avoir faim, soif, peur, besoin, etc.(reste invariable) : Avoir grand faim.
Indica la intensidad en las locuciones verbales a hambre, sed, miedo, necesidad, etc.(reste invariable): hambre grande.