Dont la température est basse, en particulier par rapport à celle du corps humain : Une boisson froide.
Donde la temperatura es baja, especialmente en comparación con el cuerpo humano: una bebida fría.
Où les températures sont peu élevées : Pays froids. La soirée est froide pour la saison.
Donde las temperaturas son bajas: Países fríos. La noche es fría para la temporada.
Qui conserve mal la chaleur ou qui en procure très peu : Ce manteau est trop froid pour la saison.
Que retiene poco calor o proporciona muy poco: Este pelaje es demasiado frío para la temporada.
Se dit du soleil lorsqu'il brille sans fournir de chaleur.
Dicho del sol cuando brilla sin aportar calor.
Qui est refroidi ou qui n'a pas été chauffé : Odeur de tabac froid. Prendre un repas froid.
Que se enfríe o no se haya calentado: Olor a tabaco frío. Tener una comida fría.
Qui ne chauffe pas ou ne s'est pas encore échauffé en fonctionnant : Les radiateurs sont froids.
Quién no se calienta o aún no se ha calentado mientras está funcionando: Los radiadores están fríos.
Qui ne procure aucune impression de chaleur, de vie, d'animation : Décoration froide.
Que no proporciona ninguna impresión de calidez, vida, animación: Decoración fría.
Qui maîtrise ses réactions, ses émotions, ne fait pas d'éclats, qui est plein de sang-froid, de calme : Un homme qui reste froid devant le danger. Une colère froide.
Quien controla sus reacciones, sus emociones, no hace ráfagas, quien está lleno de compostura, calma: Un hombre que permanece frío ante el peligro. Ira fría.
Qui manifeste une réserve voisine de l'hostilité ou qui manque de chaleur humaine : Être très froid avec ses collaborateurs.
Quien manifieste una reserva cercana a la hostilidad o quien carezca de calor humano: Ser muy frío con sus colaboradores.