Constituer par son action, son travail, quelque chose de concret à partir d'éléments, ou le tirer du néant ; fabriquer ; réaliser, créer : On fait le pain avec de la farine. Faire un film.
Por su acción, su trabajo, algo concreto de elementos, o tirar de él de la nada; fabricación; lograr, crear: hace el pan con la harina. Hacer una película.
Produire, créer, provoquer quelque chose, en parlant de quelque chose : Le bois fait de la fumée en brûlant.
Producir, crear, hacer algo, hablando de algo: la madera hecha humo por la quema.
Fournir un produit agricole : Ici on fait du maïs.
Proporcionar un producto agrícola: aquí es el maíz.
Faire le commerce d'un article, proposer à la clientèle une marque, un service, etc. : Crémier qui fait aussi les fruits.
Intercambia un artículo, ofrece a los clientes una marca, un servicio, etc.: Creamer que también produce las frutas.
Être à l'origine de quelque chose : L'union fait la force. Il fera votre bonheur.
Estar en el origen de algo: la unidad es fuerza. Te hará feliz.
Porter quelqu'un àêtre ce qu'il est : L'occasion fait le larron.
Llevar a alguien a ser lo que es: Opportunity hace al ladrón.
Avoir quelque chose pour résultat : Cela fera une marque.
Tener algo para el resultado: Hará una marca.
Constituer quelque chose, le former par son existence, l'avoir pour résultat : Ces quelques maisons font un hameau. Ils font un beau couple.
Para constituir algo, para formarlo por su existencia, para tenerlo como resultado: Estas pocas casas hacen una aldea. Hacen una hermosa pareja.
Présenter, prendre une forme : Le chemin fait un coude.
Presente, tome una forma: El camino hace un codo.
Soumettre quelque chose à une action particulière (apprêt, préparation culinaire, nettoyage, etc.)[équivaut à un verbe plus précis] : Faire les vitres (= nettoyer). Faire ses chaussures (= cirer).
Someta algo a una acción en particular (preparación, preparación de cocción, limpieza, etc.) [equivalente a un verbo más preciso]: Haga que las ventanas (limpias). Haz tus zapatos (o cera).
S'emploie dans des constructions familières pour indiquer une action, un type d'action, etc., dont la nature est donnée par le nom : S'arrêter pour faire le plein d'essence.
Utilizado en construcciones familiares para indicar una acción, un tipo de acción, etc., la naturaleza de la cual se da por el nombre: Detener para repostar.
En parlant d'un acteur, jouer tel rôle : Quel est le comédien qui fait le comte ?
Hablando de un actor, juega un papel así: ¿Quién es el comediante que hace la cuenta?
Imiter ou adopter tel comportement : Faire le malin, la coquette.
Imitar o adoptar tal comportamiento: Hacer el inteligente, el coqueto.
Avoir tel effet : Cet incident a fait que je n'ai pas pu arriver à temps. Faites que tout aille bien !
Tener tal efecto: Este incidente significaba que no podía llegar a tiempo. ¡Asegúrate de que todo esté bien!
Attribuer à quelqu'un un état, une action, en particulier en parlant d'un auteur, d'un historien, etc. : Les biographes le font mourir en 1754.
Asigna a alguien un estado, una acción, especialmente hablando de un autor, un historiador, etc.: Los biógrafos lo hacen morir en 1754.
Conférer à quelqu'un un titre, un rôle, une qualité : On l'a fait chevalier de la Légion d'honneur.
Dale a alguien un título, un papel, una cualidad: Fue nombrado caballero en la Legión de Honor.
Familier. Vendre quelque chose à tel prix : À combien me faites-vous ce buffet ?
familiar. Vender algo a tal precio: ¿Cuánto me haces este buffet?
Transformer quelque chose, quelqu'un en quelque chose, quelqu'un d'autre : Le mariage a fait de lui un autre homme.
Transformar algo, alguien en algo, alguien más: el matrimonio lo ha convertido en otro hombre.
Se transformer en quelque chose, jouer le rôle de quelque chose, s'utiliser comme : Canapé qui fait lit.
Conédate en algo, juega el papel de algo, úsalo a ti mismo como: Sofá que hace la cama.
En parlant d'un mot, prendre telle forme : « Cheval » fait au pluriel « chevaux ».
Hablando de una palabra, tome tal forma: "Caballo" hecho en el plural "caballos"..
User, disposer de quelque chose de telle ou telle façon, prendre certaines décisions à l'égard de quelqu'un : Que veux-tu faire de cet argent ? Que faites-vous des enfants pour Noël ?
Usuario, tener algo de esta o esa manera, tomar ciertas decisiones sobre alguien: ¿Qué quieres hacer con ese dinero? ¿Qué haces con los niños para Navidad?
Accomplir, réaliser un mouvement : Faire le grand écart.
Lograr, hacer un movimiento: Hacer la gran diferencia.
Pratiquer une activité, un sport, s'y adonner, s'y consacrer : Faire du tennis. Faire du tricot.
Practicar una actividad, un deporte, dedicarse a él, dedicarse a él: Jugar al tenis. tejer.
Faire des études supérieures en telle ou telle discipline : Faire médecine.
Para hacer educación superior en esta o aquella disciplina: Hacer medicina.
Parcourir une distance : Nous avons fait 5 kilomètres.