Démarche effectuée pour obtenir de l'argent ou un objet à titre de prêt : Être forcé de recourir à un emprunt.
Pasos dados para obtener dinero o un objeto como préstamo: Verse obligado a recurrir a un préstamo.
Chose, somme empruntée : Rembourser un emprunt.
Cosa, cantidad prestada: Pagar un préstamo.
Action d'employer ou d'imiter ce qui appartient à un autre ; ce qui est emprunté : Architecture dont les emprunts à la tradition classique sont importants.
El acto de emplear o imitar lo que pertenece a otro; lo que se toma prestado: Arquitectura cuyos préstamos de la tradición clásica son importantes.
Finances Dette contractée sur le marché des capitaux par l'État, une collectivité publique ou semi-publique et les entreprises privées à des conditions fixées d'avance (durée, taux d'intérêt, régime fiscal, etc.).
Financiar deuda contraída en el mercado de capitales por el Estado, una autoridad pública o semipública y empresas privadas en condiciones predeterminadas (duración, tipo de interés, régimen fiscal, etc.).
Linguistique Processus par lequel une langue s'incorpore un élément significatif (généralement un mot) d'une autre langue ; le terme ainsi incorporé.
Lingüística El proceso por el cual un idioma incorpora un elemento significativo (generalmente una palabra) de otro idioma; el término así incorporado.
Musique Utilisation, dans une œuvre, de procédés, de thèmes ou même de passages provenant d'un autre ouvrage ou d'un autre auteur.
Uso musical, en una obra, de procesos, temas o incluso pasajes de otra obra u otro autor.
Travaux publics Excavation faite en dehors des emprises de la route, en vue de se procurer les matériaux destinés à un remblai.
Obra pública Excavación realizada fuera del derecho de vía de la carretera, con el fin de obtener los materiales destinados a un terraplén.