donner-Dar: significat, definicions i traduccions

diccionari Francès%dictionary_xs%Espanyol

Què és donner? donner és Dar

Què és Dar?

  • Céder, offrir gratuitement à quelqu'un quelque chose qu'on possédait ou qu'on a soi-même achetéà cet effet, lui en faire cadeau : Elle m'a donné son collier de perles.

    Dar, dar a alguien algo que poseías o compraste para ese propósito de forma gratuita, dárselo: Ella me dio su collar de perlas.

  • Remettre, attribuer, octroyer quelque chose, de l'argent à quelqu'un comme récompense ou comme salaire, comme paiement en échange de quelque chose : Combien on te donne pour faire ce travail ?

    Dar, asignar, conceder algo, dinero a alguien como recompensa o salario, como un pago a cambio de algo: ¿Cuánto se le da para hacer este trabajo?

  • Faire un don financier, participer à une collecte : Donner des aumônes aux pauvres.

    Hacer una donación financiera, participar en una recaudación de fondos: Dar limosna a los pobres.

  • Remettre quelque chose à quelqu'un, faire qu'il l'ait en sa possession ou à sa disposition : On m'a donné cette enveloppe pour vous.

    Dale algo a alguien, hazlo en su poder o a su disposición: me dieron este sobre para ti.

  • Transmettre, communiquer quelque chose à quelqu'un,à un groupe : Donner de l'énergie à toute la classe.

    Transmitir, comunicar algo a alguien, a un grupo: Dar energía a toda la clase.

  • Fournir quelque chose à quelqu'un, le lui accorder, faire qu'il puisse en bénéficier, en profiter : Donnez-moi les moyens de réussir.

    Proporcionar algo a alguien, dárselo, hacerles beneficiarse de él, disfrutarlo: Dame los medios para tener éxito.

  • Accorder quelque chose, un sentiment, une durée, etc.,à quelqu'un,à quelque chose : Donner toute son attention à un travail.

    Dale algo, una sensación, una duración, etc., a alguien, a algo: Presta toda la atención a un trabajo.

  • Attribuer un caractère, une qualitéà quelqu'un,à quelque chose : On ne lui donnerait pas son âge.

    Asigna un personaje, una cualidad a alguien, a algo: Uno no le daría su edad.

  • Communiquer quelque chose, une information à quelqu'un : Donnez-moi votre nom. Ce livre vous donnera tous les renseignements voulus.

    Comunicar algo, información a alguien: Dame tu nombre. Este libro le dará toda la información que necesita.

  • Avoir pour résultat, aboutir à quelque chose : Tous ces efforts n'ont rien donné.

    El resultado es algo: todos estos esfuerzos no han dado nada.

  • Produire quelque chose : Vigne qui donne de l'excellent raisin.

    Producir algo: Vid que da excelentes uvas.

  • Modifier quelqu'un, quelque chose, produire sur eux un effet, en exerçant une action : Ce petit verre vous donnera du courage.

    Cambiar a alguien, algo, producir un efecto en ellos, ejerciendo una acción: Este pequeño vaso te dará coraje.

  • Accorder à quelqu'un ou à quelque chose telle qualité, prétendre qu'il est ceci ou cela, le présenter comme tel : Tous les journaux donnaient ce cheval gagnant.

    Para darle a alguien o algo así de calidad, pretender que es esto o aquello, presentarlo como tal: Todos los periódicos le dieron a este caballo ganador.

  • Assurer un cours,être l'organisateur d'une réception : L'ambassadeur donnera un dîner à cette occasion.

    Asegúrese de un curso, sea el organizador de una recepción: El embajador dará una cena en esta ocasión.

  • Jouer un spectacle, le présenter au public : La troupe donnera une représentation dimanche.

    Toca un espectáculo, preséntalo al público: La compañía actuará el domingo.

  • Familier. Dénoncer quelqu'un à une autorité.

    familiar. Denuncie a alguien ante una autoridad.

  • Équivaut avec des noms compléments à un verbe : Donner un conseil (= conseiller). Donner une réponse (= répondre). Donner un coup de téléphone (= téléphoner). Donner un nom (= nommer), etc.

    Equivalente con nombres complementa un verbo: Dar consejos (O consejo). Dar una respuesta (respuesta). Haga una llamada telefónica (llamada). Dar un nombre (

  • Entre dans la formation de locutions verbales à valeur factitive par opposition aux locutions verbales avec avoir : Donner faim, soif, raison, envie, etc.

    Entra en la formación de frases verbales de valor factitivo en lugar de frases verbales con tener: Dar hambre, sed, razón, envidia, etc.

Cerca paraules

Millora la teva experiència