toutes-all: signification, définitions et traductions

Français dictionnaire%dictionary_xs%Anglais

Qu'est-ce qu'un toutes? toutes est all

Qu'est-ce qu'un all?

  • Au singulier, devant un nom, et comme seul déterminant, indique la considération de chaque élément d'un ensemble indifféremment ; n'importe quel, chaque : Toute vérité n'est pas bonne à dire   exprime l'intensité(surtout avec de,à, en) : S'exprimer en toute liberté  exprime la restriction, l'unicité(avec pour) : Pour toute réponse, il se mit à rire.

    In the singular, in front of a name, and as the only determinant, indicates the consideration of each element of a whole indifferently; any, every truth is not good to say expresses intensity (especially with, from, to, in), expressing oneself in freedom expresses restriction, uniqueness (with for): For any answer, he laughed.

  • Au singulier, devant un déterminant, exprime l'intégralité, la totalité : Il a plu toute la journée   exprime l'intensité : Il est tout le portrait de son père   exprime la grandeur ; considérable : C'est toute une affaire.

    In the singular, before a determinant, expresses the whole, the totality: It rained all day expresses the intensity: He is the whole portrait of his father expresses greatness; considerable: It's quite a business.

  • Au singulier, devant le seul article défini, exprime l'exclusivité, l'unicité : C'est tout l'effet que cela vous fait ?

    In the singular, before the only article defined, expresses exclusivity, uniqueness: Is that all the effect that it makes you?

  • Au pluriel, suivi d'un déterminant, exprime l'ensemble, la totalité sans distinction : Il en vient de tous les côtés (ou de tous côtés).

    In the plural, followed by a determinant, expresses the whole, the whole without distinction: It comes from all sides (or from all sides).

  • Au pluriel, devant un article défini et un nom de temps ou de distance, exprime la périodicité, l'intervalle : Je le vois à peu près tous les huit jours.

    In the plural, in front of a defined article and a name of time or distance, expresses periodicity, interval: I see it roughly every eight days.

  • Littéraire. Au pluriel, sans autre déterminant, souligne une apposition récapitulative : Il fait preuve de patience, de ténacité, de courtoisie, toutes qualités nécessaires à un diplomate.

    literary. In the plural, without further determinant, emphasizes a summary: He shows patience, tenacity, courtesy, all qualities necessary for a diplomat.

  • Devant un nom (en général au pluriel), sans autre déterminant, indique que l'ensemble des cas de figure est considéré(le plus souvent en apposition) : Émission tous publics. Véhicule tout terrain.

    In front of a name (usually plural), without further determinant, indicates that all cases are considered (most often in apposition): Emission all public. All-terrain vehicle.

Rechercher des mots

Améliorez votre expérience