Se rendre jusqu'où se trouve celui qui parle ou à qui l'on parle ou se diriger vers lui : Ils viennent chez nous toutes les semaines. La voiture vient vers nous.
Gehen viel zu finden, wer zu wem wir sprechen oder bewegen zu ihm spricht: kommen sie zu uns jede Woche. Das Auto kommt auf uns zu.
Entrer dans un groupe, une institution, en devenir membre : Il faudrait qu'il y ait des jeunes qui viennent dans notre syndicat.
--
S'étendre jusqu'à tel endroit, s'élever jusqu'à tel niveau : L'eau lui venait à mi-jambes.
Um sich zu diesem Ort auszudehnen, um auf diese Ebene zu steigen: Das Wasser kam zu ihm in der Mitte der Beine.
Apparaître, jaillir, en parlant d'un fluide : Ouvrez la vanne, l'eau va venir.
Erscheinen Sie, sprudeln Sie, sprechen Sie über eine Flüssigkeit: Öffnen Sie das Ventil, das Wasser wird kommen.
Arriver, apparaître, se produire : La nuit vient. L'heure de la décision est venue.
--
Croître, pousser, se développer : Un sol pauvre où les céréales viennent mal.
--
Se manifester chez quelqu'un, se présenter à sa conscience : L'envie m'est venue de tout laisser là.
Sich in jemandem zu manifestieren, sich seinem Gewissen zu präsentieren: Der Wunsch kam zu mir, alles dort zu lassen.
Arriver, provenir de tel lieu : Ces conserves viennent du Havre.
--
Avoir pour origine, pour source : Il vient d'une famille bourgeoise. Ce terme vient de l'anglais.
--
Être donné, transmis à quelqu'un : Ce mobilier lui vient de sa mère.
--
Être tiré de quelque chose, en parlant d'un produit : Un matériau qui vient du pétrole.
--
Découler de quelque chose, en résulter : Vos ennuis viennent de votre étourderie.
--
Commencer à s'intéresser à quelque chose,à s'adonner à une activité : Comment est-il venu au sport ?