tenais-wollte: अर्थ, परिभाषाएं और अनुवाद

फ़्रेंच शब्दकोश%dictionary_xs%जर्मन

tenais क्या हैं? tenais का अर्थ wollte हैं

wollte क्या हैं?

  • Avoir quelque chose avec soi,à la main, le serrer sur soi, contre soi pour qu'il ne s'échappe pas : Tenir un paquet sous le bras.

    Haben Sie etwas mit sich selbst, von Hand, halten sich selbst, so dass es nicht entweichen kann: ein Paket unter dem Arm zu halten.

  • Saisir quelqu'un, un animal et le maintenir, le maîtriser, guider ou entraver son mouvement : Tenir un cheval par la bride.

    Schnapp dir jemand ein Tier und halten es, es zu meistern, führen oder seiner Bewegung zu behindern: ein Pferd durch den Zaum zu halten.

  • Saisir quelque chose, le serrer, s'y agripper pour ne pas tomber : Tenir la rampe.

    Etwas zu greifen, ziehen Sie ihn, Klammern sich an sie nicht zu fallen: das Geländer zu halten.

  • Retenir, maintenir en place quelque chose d'autre : L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

    Denken Sie daran, halten Sie sich etwas anderes: die Mauren, die das Boot statt brach.

  • Se saisir de quelqu'un, d'un animal, s'en rendre maître : La police tient les coupables.

    Schnappen Sie sich jemand ein Tier, siehe Master: Polizei will die Schuldigen.

  • Profiter de la présence de quelqu'un, ne pas le laisser partir : Puisque je vous tiens, je vais vous demander un service.

    Die Anwesenheit von jemandem nutzen, lassen Sie ihn gehen nicht: seit ich Sie habe, ich werde Sie bitten einen gefallen.

  • Saisir quelque chose de telle manière, le placer, le garder dans telle position : Apprendre à bien tenir son archet.

    Etwas so zu greifen, es zu platzieren, es in einer solchen Position zu halten: Zu lernen, seinen Bogen gut zu halten.

  • Avoir, garder, maintenir telle attitude, tel état : Tenir les yeux baissés. Tenir son sérieux.
  • Garder tel quelqu'un ou quelque chose : Tenir un plat au chaud.

    Um so jemanden oder etwas zu halten: Um ein Gericht warm zu halten.

  • Avoir quelqu'un, un groupe sous son autorité et s'en faire obéir : Professeur qui ne sait pas tenir sa classe.
  • Gérer, diriger un établissement, avoir la charge d'une fonction : Tenir un hôtel. Tenir une rubrique dans un journal.
  • Occuper quelqu'un tout le temps : Les préparatifs du départ l'ont tenu.

    Jemanden ständig auf Trab halten: Die Vorbereitungen für die Abreise hielten ihn auf Trab.

  • Avoir prise sur quelqu'un, en parlant d'un sentiment, d'un mal : Quand la colère le tient, il est dangereux.
  • En parlant de quelque chose, garder la forme donnée : Cette étoffe ne tient pas le pli.
  • Avoir quelque chose en sa possession, le détenir, le posséder, en particulier après l'avoir cherché : Nous tenons la preuve de son innocence.
  • Avoir reçu ou obtenu quelque chose de quelqu'un : De qui tenez-vous ce renseignement ?

    Etwas von jemandem erhalten oder erhalten: Von wem erhalten Sie diese Informationen?

  • Familier.Être atteint, affecté d'un mal : Il tient une bonne cuite.
  • Prononcer tel genre de parole, soutenir le point de vue : Il tient des raisonnements absurdes.
  • Estimer, considérer quelqu'un, quelque chose comme : On peut tenir cette quantité pour négligeable.

    Jemanden zu schätzen, jemanden zu betrachten, so etwas wie: Diese Menge kann als vernachlässigbar angesehen werden.

  • Correspond à avoir avec certains noms et l'article : Tenir un rôle, une place importante.

    Entspricht mit bestimmten Namen und dem Artikel: Eine Rolle innehaben, einen wichtigen Platz einnehmen.

  • Forme des locutions verbales avec des noms sans article ou avec des compléments introduits par en : Tenir compagnie. Tenir compte. Tenir en haleine.

    Bildet Verbphrasen mit Substantiven ohne Artikel oder mit Ergänzungen, die durch en eingeleitet werden: Gesellschaft leisten. Erwägen. Halten Sie sich auf Trab.

  • Militaire Défendre une position, occuper un territoire, les contrôler.

    Militär Um eine Position zu verteidigen, um ein Territorium zu besetzen, um es zu kontrollieren.

शब्द खोजें

अपने अनुभव को अपग्रेड करें