point-Punkt: значение, определения и переводы

Французский словарь%dictionary_xs%Немецкий

Что такое point? point это Punkt

Что такое Punkt?

  • Élément d'espace, de dimension très réduite, qui est ou qui peut être figuré par l'intersection de deux droites : Par deux points distincts ne peut passer qu'une seule droite.

    Raumelement von sehr kleiner Größe, das durch den Schnittpunkt zweier Geraden dargestellt wird oder kann: Durch zwei unterschiedliche Punkte kann nur ein Recht passieren.

  • Très petite marque de forme plus ou moins déterminée : Angine avec des points blancs.

    Sehr kleine Markierung von mehr oder weniger bestimmter Form: Angina mit weißen Punkten.

  • Très petit rond utilisé comme signe graphique, comme marque spécifique, distinctive, etc. : Les lettres i et j comportent un point.

    Sehr kleine Runde, die als grafisches Zeichen, als spezifisches Unterscheidungszeichen usw. verwendet wird: Die Buchstaben i und j haben einen Punkt.

  • Lieu précis, endroit déterminé : Fixer un point de l'horizon. Trouver un point d'eau dans le désert.

    Präziser Standort, bestimmter Ort: Fixieren Sie einen Punkt am Horizont. Finde einen Wasserpunkt in der Wüste.

  • Lieu, moment abstrait défini par une caractéristique : Toucher un point sensible.

    Ort, abstrakter Moment, definiert durch ein Merkmal: Berühren Sie einen sensiblen Punkt.

  • Douleur aiguë bien localisée : Avoir un point dans le dos.

    Akute Schmerzen gut lokalisiert: Einen Punkt im Rücken haben.

  • Sujet, question quelconque ou aspect,étape d'une question d'un discours, d'un développement : Discuter un point de droit. C'est un point sur lequel je ne reviendrai pas.

    Thema, Frage oder Aspekt, Stadium einer Frage einer Rede, eine Entwicklung: Diskutieren Sie eine Rechtsfrage. Auf diesen Punkt werde ich nicht zurückkommen.

  • Niveau, seuil, degré où quelque chose change d'état : Point de fusion.

    Pegel, Schwellenwert, Grad, an dem sich der Zustand ändert: Schmelzpunkt.

  • État, situation de quelqu'un ou de quelque chose, degré atteint : Nous en sommes toujours au même point.À ce point d'hypocrisie, la discussion n'est plus possible.

    Zustand, Situation von jemandem oder etwas, erreichter Grad: Wir sind immer am selben Punkt. An diesem Punkt der Heuchelei ist eine Diskussion nicht mehr möglich.

  • Chaque unité d'une échelle de notation ; unité attribuée à un joueur,à un sportif au cours d'une partie, d'une compétition : Il lui a manqué six points pour être reçu.

    Jede Einheit einer Bewertungsskala; Einheit, die einem Spieler, einem Athleten während eines Spiels, eines Wettbewerbs, verliehen wird: Er verpasste sechs Punkte, um erhalten zu werden.

  • À l'intérieur d'un système de calcul (pourcentage, indice, cote, etc.), unité de compte : L'inflation a augmenté de deux points sur l'année dernière.

    Innerhalb eines Berechnungssystems (Prozentsatz, Index, Rating usw.), Rechnungseinheit: Die Inflation ist gegenüber dem Vorjahr um zwei Punkte gestiegen.

  • Signe utilisé parfois à la place de la virgule dans la numérotation décimale.

    Ein Zeichen, das manchmal anstelle des Kommas in der Dezimalnummerierung verwendet wird.

  • Acupuncture Zone de la peau ou d'une muqueuse répondant à une fonction précise du corps humain.(Le point a un rôle diagnostique et un rôle thérapeutique : c'est lui que l'on stimule par les aiguilles, les moxa ou le massage. Il existe environ 500 points répertoriés.)

    Akupunktur Ein Bereich der Haut oder einer Schleimhaut, der auf eine bestimmte Funktion des menschlichen Körpers reagiert. (Der Punkt hat eine diagnostische Rolle und eine therapeutische Rolle: Er ist es, der durch Nadeln, Moxa oder Massage stimuliert wird. Es sind etwa 500 Punkte aufgeführt.)

  • Bijouterie Centième partie d'un carat.

    Schmuck Hundertster Teil eines Karats.

  • Bourrelerie Partie de cuir comprise entre deux coups d'alêne, et enrobée de fil.

    Bourrelerie Teil aus Leder zwischen zwei Alaunstrichen und mit Faden beschichtet.

  • Broderie, couture et dentelle Unité répétitive de travail d'un ouvrage ; type d'ouvrage ainsi réalisé. Maille d'un tricot ; manière de tricoter les mailles pour obtenir un certain effet.

    Sticken, Nähen und Spitze Repetitive Arbeitseinheit eines Werkes; Art der so ausgeführten Arbeiten. Gestrickt; Art, die Stiche zu stricken, um einen bestimmten Effekt zu erzielen.

  • Chaussure, ganterie et chapellerie Unité de mesure non métrique de la longueur d'une chaussure, de la taille d'un gant ou d'un chapeau, appelée de ce fait pointure.

    Schuh, Handschuh und Hut ein nicht-metrisches Maß für die Länge eines Schuhs, die Größe eines Handschuhs oder eines Hutes, daher Größe genannt.

  • Droit Unité de calcul servant à fixer le montant du salaire de base.(Dans certaines professions, ce dernier est calculé d'après un coefficient.) Unité de calcul des avantages d'assurance vieillesse dans certains régimes fonctionnant par répartition.(Chaque cotisation versée est évaluée en un certain nombre de points ; la pension de retraite est égale à la somme des points acquis par les cotisations.)

    Recht Eine Berechnungseinheit, die zur Festschübung der Höhe des Grundgehalts verwendet wird. (In einigen Berufen wird Letzteres mit einem Koeffizienten berechnet.) Einheit für die Berechnung der Leistungen der Altersversicherung in bestimmten Systemen, die auf Split-as-you-go-Basis arbeiten. (Jeder gezahlte Beitrag wird in einer bestimmten Anzahl von Punkten bewertet; die Altersrente entspricht der Summe der durch die Beiträge verdienten Punkte.)

  • Héraldique Une des neuf divisions de l'écu. Chacune des divisions de l'échiqueté.

    Heraldik Eine der neun Abteilungen des Ecu. Jede der Divisionen des Schachs.

  • Linguistique Signe de ponctuation (.) servant à marquer la fin d'une phrase.(En langue parlée, il correspond à une pause assez forte.) Entre dans la dénomination d'autres signes de ponctuation (point d'interrogation, d'exclamation ; points de suspension ; deux points).

    Linguistisches Satzzeichen (.), das verwendet wird, um das Ende eines Satzes zu markieren. (In der gesprochenen Sprache entspricht dies einer ziemlich starken Pause.) Gibt den Namen anderer Satzzeichen ein (Fragezeichen, Ausrufezeichen; Auslassungspunkte; zwei Punkte).

  • Marine Position, sur la carte, du bâtiment en route à la mer.

    Marine Position, auf der Karte, des Gebäudes auf dem Weg zum Meer.

  • Mathématiques Élément d'un espace affine, d'un espace projectif ou d'un espace topologique. Signe utilisé pour symboliser un produit.

    Mathematik Ein Element eines affinen Raumes, eines projektiven Raums oder eines topologischen Raums. Ein Zeichen, das verwendet wird, um ein Produkt zu symbolisieren.

  • Musique Signe de durée ou d'interprétation.(Placé après une note, il en augmente la valeur de la moitié de la durée primitive. Placé au-dessus, il indique qu'elle doit être détachée.)

    Musik Zeichen der Dauer oder Interpretation. (Nach einer Notiz platziert, erhöht es seinen Wert um die Hälfte der ursprünglichen Dauer. Oben platziert, zeigt es an, dass es abgetrennt werden muss.)

  • Peinture artistique Unité conventionnelle de surface des toiles, variable selon le type de format (figure, paysage, marine).

    Künstlerische Malerei Konventionelle Einheit der Oberfläche von Leinwänden, variabel je nach Art des Formats (Figur, Landschaft, Marine).

  • Photographie et télécommunications Synonyme de pixel .

    Fotografie und Telekommunikation Gleichbedeutend mit Pixel .

Поиск слов

Повысьте свой опыт