passera-passieren: betekenis, definities en vertalingen

Frans woordenboek%dictionary_xs%Duits

What is passera? passera is passieren

What is passieren?

  • Avoir un mouvement de déplacement, en particulier par rapport à quelqu'un ou à quelque chose : Un avion est passé dans le ciel. La flèche est passée à côté de la cible.

    Haben Sie eine Bewegungsbewegung, besonders in Bezug auf jemanden oder etwas: Ein Flugzeug flog am Himmel vorbei. Der Pfeil ging am Ziel vorbei.

  • Être animé d'un mouvement : L'eau passe dans cette canalisation.
  • Franchir un signal, continuer ou reprendre son mouvement ; franchir un obstacle, traverser un espace : L'ennemi ne passera pas. Un camion empêche de passer.

    Überqueren eines Signals, Fortsetzen oder Fortsetzen der Bewegung; Ein Hindernis überqueren, einen Raum durchqueren: Der Feind kommt nicht vorbei. Ein LKW verhindert das Passieren.

  • Être accepté, voté, adopté : Cette loi ne passera pas.
  • Être acceptable, pouvoir être admis, toléré, etc. : Pour une fois,ça passe, mais ne recommencez pas.

    Seien Sie akzeptabel, werden Sie zugelassen, toleriert usw. : Ausnahmsweise geht es vorbei, aber tun Sie es nicht noch einmal.

  • Traverser un lieu, en parlant de quelque chose ; s'y trouver au cours d'un déplacement, en parlant de quelqu'un : La Seine passe à Paris. Un coin où il ne passe jamais personne.

    Einen Ort durchqueren, über etwas reden; während einer Reise dabei zu sein, wenn man von jemandem spricht: Die Seine fließt durch Paris. Eine Ecke, an der niemand vorbeikommt.

  • Aller quelque part pour un temps bref, sans intention d'y rester ; avoir ce lieu sur son parcours, son trajet, s'y arrêter : Pierre est passéà la maison hier. Le bus passe toutes les six minutes.

    Für kurze Zeit irgendwohin zu gehen, ohne die Absicht, dort zu bleiben; diesen Ort auf seinem Weg zu haben, seine Reise, dort anzuhalten: Pierre ist gestern zu Hause vorbeigekommen. Der Bus fährt alle sechs Minuten.

  • Aller quelque part pour y faire telle chose : Nous passons te prendre à deux heures. Passer à la banque.
  • Pouvoir se déplacer,être déplacé dans un lieu : L'armoire ne passe pas (par la porte).
  • Traverser un milieu, une substance, une matière : La lumière passe au travers de ce tissu.
  • S'écouler au travers d'un filtre, d'un tamis, etc. : Attendre que le café passe.

    Durch einen Filter, ein Sieb usw. strömen. : Warten Sie, bis der Kaffee vorbei ist.

  • En parlant d'aliments,être digérés : J'ai mangé quelque chose qui ne passe pas.
  • Circuler dans un circuit : Le courant passe.
  • En parlant d'un artiste, donner une représentation ; en parlant de quelqu'un, faire une intervention à la télévision,à la radio ; en parlant d'un spectacle,être représenté ou retransmis : Ce film passe dans toutes les salles.
  • Quitter un lieu pour aller dans un autre : Passer au salon. Il est passéà l'étranger.
  • Être admis dans telle classe : Il passe en seconde.

    Werden Sie zu einer solchen Klasse zugelassen: Es geht auf den zweiten Platz.

  • Être admis dans un usage : C'est passé dans les mœurs.
  • Changer d'état, de stade (avec une idée d'échelon supérieur) : D'apprenti, il est passé contremaître.
  • S'écouler,être écoulé, en parlant du temps : La journée passe vite. Il est midi passé.
  • Disparaître, s'estomper, cesser d'être : Les peines d'amour passent. La jeunesse passe.
  • S'altérer, avoir perdu son éclat : Cette étoffe, cette couleur est passée au soleil.

    Verändert zu werden, seinen Glanz verloren zu haben: Dieser Stoff, diese Farbe ist in die Sonne übergegangen.

  • Ne pas jouer quand vient son tour ou ne pas faire d'enchère.

    Spielen Sie nicht, wenn Sie an der Reihe sind, oder bieten Sie nicht.

Woorden zoeken

Upgrade uw ervaring