Donner un ou plusieurs coups sur quelque chose, taper dessus : Frapper le sol du pied.
Geben Sie einen oder mehrere Schläge auf etwas, tippen Sie darauf: Schlagen Sie mit dem Fuß auf den Boden.
Donner un coup à une balle pour la mettre en mouvement, dans une direction déterminée : Frapper la balle avec une raquette.
Treten Sie einen Ball, um ihn in Bewegung zu setzen, in eine bestimmte Richtung: Schlagen Sie den Ball mit einem Schläger.
En parlant d'un objet, venir heurter quelque chose, l'atteindre : La balle vint frapper le fronton.
Apropos Objekt, komm, um etwas zu treffen, erreiche es: Die Kugel kam, um den Giebel zu treffen.
En parlant d'un phénomène physique, heurter quelque chose, le corps de quelqu'un à la manière d'un coup ; battre, cogner : La pluie lui frappe le visage.
Apropos physisches Phänomen, etwas zu treffen, jemandes Körper wie ein Schlag; schlagen, schlagen: Der Regen trifft sein Gesicht.
Toucher, atteindre quelqu'un en le blessant, en le tuant, en lui faisant mal : Le boxeur a frappé son adversaire au menton. La balle l'a frappé en plein cœur.
Berühren, jemanden schlagen, indem man ihn verletzt, ihn tötet, ihn verletzt: Der Boxer schlägt seinen Gegner am Kinn. Die Kugel traf ihn im Herzen.
Battre quelqu'un, un animal, lui donner des coups : Frapper un animal avec un bâton.
Schlage jemanden, ein Tier, schlage ihn: Schlage ein Tier mit einem Stock.
Donner, asséner un ou des coups sur quelque chose : Frapper des coups secs à la porte.
Geben, etwas schlagen: Gegen die Tür schlagen.
Enfoncer la touche d'un clavier d'un geste sec.
Drücken Sie die Taste auf einer Tastatur mit einer trockenen Geste.
Taper un texte à la machine.
Geben Sie einen Text in das Gerät ein.
En parlant de la lumière, d'un son, rencontrer une surface : Un rayon de soleil frappait le tableau.
Apropos Licht, Klang, Begegnung mit einer Oberfläche: Ein Sonnenstrahl traf auf das Gemälde.
S'imposer soudain et avec force à la vue,à l'ouïe en produisant une vive impression : Un spectacle inattendu frappa nos yeux.
Sich plötzlich und kraftvoll dem Anblick, dem Gehör aufzudrängen, indem man einen lebendigen Eindruck erzeugt: Ein unerwartetes Schauspiel traf unsere Augen.
Retenir vivement l'attention de quelqu'un, susciter un vif intérêt de sa part, l'étonner : Cette remarque m'a frappé.
Jemandem die Aufmerksamkeit zu schenken, ein reges Interesse seinerseits zu wecken, ihn zu erstaunen: Diese Bemerkung fiel mir auf.
Affecter vivement quelqu'un en provoquant chez lui un état émotif violent et soudain : Le drame frappa de stupeur l'assistance.
Beeinflussen Sie jemanden stark, indem Sie einen gewalttätigen und plötzlichen emotionalen Zustand in ihm verursachen: Das Drama verblüffte das Publikum.
Atteindre, toucher quelqu'un, un groupe, les affecter douloureusement : Le sort a durement frappé cette famille.
Jemanden, eine Gruppe zu erreichen, zu berühren, sie schmerzhaft zu beeinflussen: Das Schicksal hat diese Familie hart getroffen.
Infliger à quelqu'un une peine, une sanction ; l'atteindre, le concerner, en parlant de la peine ou de la sanction : Frapper un condamné d'une interdiction de séjour.
Jemandem eine Strafe auferlegen, eine Sanktion; ihn zu erreichen, ihn zu beunruhigen, indem man über die Strafe oder Sanktion spricht: Schlagen Sie eine verurteilte Person mit einem Aufenthaltsverbot.
Assujettir quelqu'un, quelque chose à quelque chose de pénible, de contraignant, de lourd, etc. ; peser sur eux, en parlant de cette charge, de cette contrainte : Frapper le peuple d'un impôt supplémentaire. Taxe qui frappe les alcools.
Jemanden, etwas etwas Schmerzhaftem, Einschränkendem, Schwerem usw. auszusetzen; um sie zu belasten, von dieser Last, von dieser Einschränkung zu sprechen: den Menschen eine zusätzliche Steuer aufzuerlegen. Steuer auf Alkohol.
Indiquer qu'il est telle heure en faisant entendre un coup, des coups : La pendule frappa les douze coups de minuit.
Zeigen Sie an, dass es eine solche Zeit ist, indem Sie einen Schlag machen, Schläge: Die Uhr schlug die zwölf Schläge von Mitternacht.
Rafraîchir une boisson en la secouant dans un shaker avec de la glace ou en mettant la bouteille dans un seau à glace.
Erfrischen Sie ein Getränk, indem Sie es in einem Shaker mit Eis schütteln oder die Flasche in einen Eiskübel geben.
Faire prendre une crème ou un appareil glacé dans un moule entouré de glace.
Nehmen Sie eine Sahne oder Eismaschine in einer Form, die von Eis umgeben ist.