Employer la force ou un autre moyen que le moyen adéquat pour ouvrir quelque chose, faire fonctionner un mécanisme : Forcer une serrure avec un crochet.
Verwenden Sie Kraft oder andere als die richtige Art und Weise, etwas zu öffnen, betreiben Sie einen Mechanismus: Erzwingen Sie ein Schloss mit einem Haken.
Fausser quelque chose en exerçant une trop grande pression sur lui : Forcer une vis.
--
Franchir un passage malgré une forte résistance : Les manifestants ont forcé le barrage.
--
Pénétrer de force malgré une interdiction : Les journalistes ont forcé sa porte.
--
Exercer une pression morale sur autrui, obliger quelqu'un à ouvrir son cœur ou à aller contre ses idées : Forcer la conscience de quelqu'un.
--
Ne pas se soumettre à l'influence,à l'action d'une force, d'une puissance supérieure à soi, aller contre quelque chose pour arriver à ses fins : Forcer la nature, le destin.
--
Faire naître un sentiment, une attitude, sous l'effet d'un ascendant irrésistible ou d'une pression : Acte courageux qui force l'admiration.
--
Solliciter quelqu'un, quelque chose à l'excès, exiger d'eux un travail, un rendement supérieur à celui fourni d'habitude : Forcer un moteur. Forcer un élève.
Jemanden zu bitten, etwas zu Exzess, von ihm eine Arbeit zu verlangen, eine höhere Leistung als sonst: Einen Motor zu erzwingen. Erzwingen Sie einen Schüler.
Augmenter fortement une quantité, un rythme : Forcer son allure.
Steigern Sie eine Menge, einen Rhythmus stark: Erzwingen Sie Ihr Tempo.
Aller au-delà de ce qui est offert, présenté normalement : Forcer le sens d'un mot.
--
Contraindre quelqu'un, l'obliger à faire quelque chose : On l'a forcéà démissionner.
Jemanden zwingen, ihn zwingen, etwas zu tun: Sie haben ihn zum Rücktritt gezwungen.
Équitation Pousser trop un cheval, le faire trop courir.
--
Horticulture Soumettre une plante au forçage .
--
Vénerie Courir un animal jusqu'à ce qu'il soit pris par la meute.
Jagd Ein Tier laufen lassen, bis es vom Rudel eingeholt wird.