Constituer par son action, son travail, quelque chose de concret à partir d'éléments, ou le tirer du néant ; fabriquer ; réaliser, créer : On fait le pain avec de la farine. Faire un film.
Werden durch sein Handeln, seine Arbeit, etwas konkretes aus Elementen, oder ziehen Sie es nichts; Herstellung; zu erreichen, erstellen: es macht das Brot mit dem Mehl. Einen Film zu machen.
Produire, créer, provoquer quelque chose, en parlant de quelque chose : Le bois fait de la fumée en brûlant.
Erzeugen, erstellen, dazu führen, dass etwas von etwas zu sprechen: gemacht Rauch durch die Verbrennung von Holz.
Fournir un produit agricole : Ici on fait du maïs.
Bieten ein landwirtschaftliches Erzeugnis: Hier ist der Mais.
Faire le commerce d'un article, proposer à la clientèle une marque, un service, etc. : Crémier qui fait aussi les fruits.
Handeln Sie einen Artikel, bieten Sie Kunden eine Marke, einen Service, etc.: Creamer, die auch die Früchte macht.
Être à l'origine de quelque chose : L'union fait la force. Il fera votre bonheur.
Am Ursprung von etwas sein: Einheit ist Stärke. Es wird dich glücklich machen.
Porter quelqu'un àêtre ce qu'il est : L'occasion fait le larron.
Jemanden zu dem machen, was er ist: Gelegenheit macht Dieb.
Avoir quelque chose pour résultat : Cela fera une marque.
Haben Sie etwas als Ergebnis: Es wird ein Zeichen setzen.
Constituer quelque chose, le former par son existence, l'avoir pour résultat : Ces quelques maisons font un hameau. Ils font un beau couple.
Etwas zu konstituieren, es durch seine Existenz zu formen, es als Ergebnis zu haben: Diese wenigen Häuser bilden einen Weiler. Sie sind ein wunderschönes Paar.
Présenter, prendre une forme : Le chemin fait un coude.
Präsentieren, Gestalt annehmen: Der Weg macht einen Ellbogen.
Soumettre quelque chose à une action particulière (apprêt, préparation culinaire, nettoyage, etc.)[équivaut à un verbe plus précis] : Faire les vitres (= nettoyer). Faire ses chaussures (= cirer).
Etwas einer bestimmten Handlung unterziehen (Grundierung, kulinarische Zubereitung, Reinigung usw.) [entspricht einem präziseren Verb]: Mach die Fenster (= sauber). Mach deine Schuhe (= Wachs).
S'emploie dans des constructions familières pour indiquer une action, un type d'action, etc., dont la nature est donnée par le nom : S'arrêter pour faire le plein d'essence.
Wird in bekannten Konstruktionen verwendet, um eine Aktion, eine Art von Aktion usw. anzuzeigen, deren Art durch den Namen gegeben ist: Stoppen, um Gas zu tanken.
En parlant d'un acteur, jouer tel rôle : Quel est le comédien qui fait le comte ?
Apropos Schauspieler, spielen Sie eine solche Rolle: Wer ist der Komiker, der die Zählung macht?
Imiter ou adopter tel comportement : Faire le malin, la coquette.
Imitieren oder übernehmen Sie ein solches Verhalten: Tun Sie das Kluge, das Kokette.
Avoir tel effet : Cet incident a fait que je n'ai pas pu arriver à temps. Faites que tout aille bien !
Haben Sie eine solche Wirkung: Dieser Vorfall führte dazu, dass ich nicht rechtzeitig ankommen konnte. Mach alles gut!
Attribuer à quelqu'un un état, une action, en particulier en parlant d'un auteur, d'un historien, etc. : Les biographes le font mourir en 1754.
Jemandem einen Staat, eine Handlung zuweisen, besonders wenn es sich um einen Autor, Historiker usw. handelt. Biographen betraten ihn 1754 zum Tod.
Conférer à quelqu'un un titre, un rôle, une qualité : On l'a fait chevalier de la Légion d'honneur.
Jemandem einen Titel, eine Rolle, eine Qualität zu verleihen: Er wurde zum Ritter der Ehrenlegion ernannt.
Familier. Vendre quelque chose à tel prix : À combien me faites-vous ce buffet ?
Vertraut. Verkaufen Sie etwas zu einem solchen Preis: Wie viel machen Sie mir dieses Buffet?
Transformer quelque chose, quelqu'un en quelque chose, quelqu'un d'autre : Le mariage a fait de lui un autre homme.
Etwas zu verwandeln, jemanden in etwas zu verwandeln, jemand anderes: Die Ehe machte ihn zu einem anderen Mann.
Se transformer en quelque chose, jouer le rôle de quelque chose, s'utiliser comme : Canapé qui fait lit.
Verwandle dich in etwas, spiele die Rolle von etwas, benutze als: Sofa, das Bett macht.
En parlant d'un mot, prendre telle forme : « Cheval » fait au pluriel « chevaux ».
Apropos Wort, nehmen Sie eine solche Form: "Pferd" macht Plural "Pferde".
User, disposer de quelque chose de telle ou telle façon, prendre certaines décisions à l'égard de quelqu'un : Que veux-tu faire de cet argent ? Que faites-vous des enfants pour Noël ?
Etwas benutzen, auf diese oder jene Weise entsorgen, bestimmte Entscheidungen über jemanden treffen: Was willst du mit diesem Geld machen? Was machst du mit den Kindern zu Weihnachten?
Accomplir, réaliser un mouvement : Faire le grand écart.
Vollenden, Bewegung machen: Machen Sie den großen Unterschied.
Pratiquer une activité, un sport, s'y adonner, s'y consacrer : Faire du tennis. Faire du tricot.
Eine Aktivität, eine Sportart auszuüben, ihr zu frönen, sich ihr zu widmen: Tennis spielen. Stricken.
Faire des études supérieures en telle ou telle discipline : Faire médecine.
Um eine höhere Ausbildung in dieser oder jener Disziplin zu machen: um Medizin zu machen.
Parcourir une distance : Nous avons fait 5 kilomètres.
Legen Sie eine Strecke zurück: Wir haben 5 Kilometer zurückgelegt.