Gagner un lieu, y arriver en se déplaçant : Tenter d'atteindre le rivage.
Gewinnen Sie einen Platz, dorthin bewegen: das Ufer zu erreichen.
Parvenir à une date,à un âge : Atteindre ses quarante ans.
Ein Datum in einem Alter erreichen: seine vierzig Jahre.
Parvenir, au cours d'une évolution, d'une progression,à un état, un niveau, une valeur, etc. : Les prix des appartements atteignent des sommes astronomiques.
Zu erreichen, während Evolution, eine Progression in einen Zustand, eine Ebene, Wert, etc.: Apartments Preise erreichen astronomische Summen.
Parvenir à une limite abstraite : Vous atteignez là le cœur du problème.
Eine abstrakte Grenze erreichen: dort erreichen Sie den Kern des Problems.
Parvenir à toucher, avec une partie du corps, un instrument, ce qui est élevé ou éloigné : S'aider d'un bâton pour atteindre un objet.
--
Parvenir à entrer en contact avec quelqu'un, le joindre : Essayez de l'atteindre par téléphone.
Nehmen Sie Kontakt mit jemandem auf, erreichen Sie ihn: Versuchen Sie, ihn telefonisch zu erreichen.
Parvenir à frapper,à toucher un objet,à blesser ou tuer quelqu'un, un animal, avec un projectile : Atteindre la cible en plein centre.
Einen Gegenstand treffen, jemanden, ein Tier verletzen oder töten, mit einem Projektil: Das Ziel genau in der Mitte treffen.
Parvenir à un but : L'entreprise avait atteint ses objectifs de vente.
--
En parlant d'un mal, gagner, toucher quelqu'un, un groupe, ou s'étendre jusqu'à frapper telle personne, telle partie du corps : La maladie l'a atteint dans la force de l'âge.
--
En parlant de quelque chose, parvenir à toucher psychologiquement quelqu'un, un groupe : Publicité télévisée qui vise à atteindre un large public.
--
Toucher quelqu'un dans son moral, ses convictions, le blesser : Vos remarques ne m'atteignent pas.
Die Moral und die Überzeugungen eines Menschen zu berühren, ihn zu verletzen: Deine Bemerkungen berühren mich nicht.