Suivi d'un nom ou précédé d'un pronom, montre quelqu'un ou quelque chose de présent ou proche, un événement actuel, ce qui va être fait ou dit : Nous voici arrivés. Voici mes intentions.
Seguida d'un nom o precedida per un pronom, mirar algú o alguna cosa lluny o a prop, un succés actual, que es pot fer o va dir: aquí arribem. Aquí són les meves intencions.
Par opposition à voilà, désigne quelqu'un ou quelque chose plus proches que d'autres par rapport à la personne qui parle : Voici Pierre et là-bas voilà Paul.
En contrast amb això és, significa que algú o alguna cosa més que altres a la persona que parla: aquí és pedra i Paul.
Annonce ce que l'on va faire ou dire, par opposition à ce qui vient de se faire ou de se dire : Voilà ce que j'ai fait, voici ce que je vais faire.
Va anunciar que es fer o dir, davant el que ve a ser o dir: això és el que feia, aquí és el que faré.
Présente une action comme prochaine, donne une explication, etc. : Voici pourquoi je partirai.
Presenta una acció com la següent, dóna una explicació, etc: aquí és per què deixaré.