Surveiller quelqu'un, un animal pour les protéger, prendre soin d'eux, veiller sur eux : Garder les enfants dans le jardin public.
Vigilar algú, un animal per protegir-los, cuidar-los, cuidar-los: mantenir els nens en el jardí públic.
Empêcher quelqu'un de sortir d'un lieu, de s'en aller ; détenir : Garder un prévenu dans les locaux de la police.
Mantenir algú d'un lloc d'anar lluny; celebrar: mantenir un acusat a les dependències de la policia.
S'occuper d'un enfant, d'un malade en l'absence de ses parents, du médecin, etc.
Tenir cura d'un nen, un home malalt en absència dels seus pares, el metge, etc.
Rester dans un lieu pour le surveiller, le protéger, le défendre,être situéà l'entrée d'un lieu : Un détachement de soldats garde le pont. Un pont-levis garde le château.
Quedar-se en un lloc per mirar-lo, protegir-lo, defensar-lo i es troba a l'entrada d'un lloc: un destacament de soldats per protegir el pont. Un pont llevadís. guàrdia del castell.
Conserver quelque chose pour soi en un lieu : Il garde tout son argent chez lui.
Tenir alguna cosa per a si mateix en un lloc: ell manté els seus diners a casa.
Conserver quelque chose pour quelqu'un,éviter qu'il ne soit pris, en restant tout près : Gardez-moi ma place, je reviens tout de suite.
Mantenir alguna cosa per a algú "una, evitar que es prendran, queden bastant a prop: mantenir-me el meu lloc, vaig a estar bé altra vegada.
Réserver en vue d'une utilisation ultérieure : Téléphone au restaurant pour qu'on nous garde une table.
Reserva per al seu ús posterior: trucar al restaurant per mantenir-nos una taula.
Conserver par-devers soi ce qui est donné, ou qu'on a en sa possession, ne pas s'en défaire : Vous pouvez garder la monnaie.
Mantenir mateix les mans que es dóna, o té en el seu poder, no desfer-se d'ells: vostè pot mantenir el canvi.
Ne pas ôter quelque chose qu'on a sur soi : Je garde mon manteau, on repart tout de suite.
No trec alguna cosa en si mateix: vaig mantenir el meu abric, podem començar immediatament.
Ne pas se séparer de quelqu'un, le conserver dans telle fonction, tel rôle, faire en sorte que la relation établie entre soi et quelqu'un d'autre dure : Garder sa secrétaire.
Fer no per separar-se d'algú, mantenir-lo en aquesta funció, aquesta funció, assegureu-vos que la relació entre el jo i algú pren: mantenir el seu secretari.
Continuer d'avoir quelque chose, rester dans le même état : Garder ses illusions. Linge qui garde toute sa souplesse.
Continuar a alguna cosa, romandre en el mateix estat: mantenir el seu il. lusions. Roba que manté la seva flexibilitat.
Ne pas s'écarter de quelque chose : Garder le rythme.
No us allunyeu d'alguna cosa: mantenir el ritme.
Littéraire. Pratiquer, observer rigoureusement un usage, une règle : Garder les convenances.
Literària. Pràctica, ha de ser observat sense un ús, una regla: mantenir les propietats.
Rester dans la même position, le même état : Il avait du mal à garder son sérieux. Garder la main levée.
Romandre en la mateixa posició, el mateix estat: es va esforçar per mantenir una cara seriosa. Mantenir les mans.
Continuer d'éprouver un sentiment à l'égard de quelqu'un malgré un obstacle ou une difficulté passés : Je lui garde toute ma confiance.
Continueu tenint un sentit d'algú tot i un obstacle o dificultat passades: ell puc mantenir la meva confiança.
Faire en sorte que quelque chose reste dans le même état ; conserver : Ce produit gardera votre linge souple.
Assegurar-se que alguna cosa queda en el mateix estat; mantenir: aquest producte es mantindrà el seu lli suau.
Conserver en bon état ce qui est susceptible de s'altérer : On peut garder plusieurs mois le lait stérilisé.
Mantenir en bon estat que és probable que es deterioren: podem mantenir diversos mesos en esterilitzada.
Rester marqué par une trace, une marque : Il a gardé une cicatrice de son accident.
Estada marcada per un rastre, una marca: guardava una cicatriu del seu accident.
Retenir quelqu'un près de soi : Il m'a gardé une heure pour me parler de cette bêtise.
Recordar algú a prop teu: em guardava una hora per parlar d'aquesta estupidesa.
Inviter quelqu'un à rester pour dîner, souper, dormir chez soi.
Invitar algú a quedar per sopar, sopar, dormir a casa.
Littéraire. Préserver quelqu'un d'un mal, d'un danger, le protéger : Dieu vous garde !
Literària. Algú preservar un dolent, perill, protegir-lo: Déu!
Ne pas révéler quelque chose,être discret sur tel point : Gardez cela pour vous.
No per revelar una cosa, ser discret en aquest punt: mantenir-lo a si mateix.