gardez-mantenir: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchCatalan

What is gardez? gardez is mantenir

What is mantenir?

  • Surveiller quelqu'un, un animal pour les protéger, prendre soin d'eux, veiller sur eux : Garder les enfants dans le jardin public.

    Vigilar algú, un animal per protegir-los, cuidar-los, cuidar-los: mantenir els nens en el jardí públic.

  • Empêcher quelqu'un de sortir d'un lieu, de s'en aller ; détenir : Garder un prévenu dans les locaux de la police.

    Mantenir algú d'un lloc d'anar lluny; celebrar: mantenir un acusat a les dependències de la policia.

  • S'occuper d'un enfant, d'un malade en l'absence de ses parents, du médecin, etc.

    Tenir cura d'un nen, un home malalt en absència dels seus pares, el metge, etc.

  • Rester dans un lieu pour le surveiller, le protéger, le défendre,être situéà l'entrée d'un lieu : Un détachement de soldats garde le pont. Un pont-levis garde le château.

    Quedar-se en un lloc per mirar-lo, protegir-lo, defensar-lo i es troba a l'entrada d'un lloc: un destacament de soldats per protegir el pont. Un pont llevadís. guàrdia del castell.

  • Conserver quelque chose pour soi en un lieu : Il garde tout son argent chez lui.

    Tenir alguna cosa per a si mateix en un lloc: ell manté els seus diners a casa.

  • Conserver quelque chose pour quelqu'un,éviter qu'il ne soit pris, en restant tout près : Gardez-moi ma place, je reviens tout de suite.

    Mantenir alguna cosa per a algú "una, evitar que es prendran, queden bastant a prop: mantenir-me el meu lloc, vaig a estar bé altra vegada.

  • Réserver en vue d'une utilisation ultérieure : Téléphone au restaurant pour qu'on nous garde une table.

    Reserva per al seu ús posterior: trucar al restaurant per mantenir-nos una taula.

  • Conserver par-devers soi ce qui est donné, ou qu'on a en sa possession, ne pas s'en défaire : Vous pouvez garder la monnaie.

    Mantenir mateix les mans que es dóna, o té en el seu poder, no desfer-se d'ells: vostè pot mantenir el canvi.

  • Ne pas ôter quelque chose qu'on a sur soi : Je garde mon manteau, on repart tout de suite.

    No trec alguna cosa en si mateix: vaig mantenir el meu abric, podem començar immediatament.

  • Ne pas se séparer de quelqu'un, le conserver dans telle fonction, tel rôle, faire en sorte que la relation établie entre soi et quelqu'un d'autre dure : Garder sa secrétaire.

    Fer no per separar-se d'algú, mantenir-lo en aquesta funció, aquesta funció, assegureu-vos que la relació entre el jo i algú pren: mantenir el seu secretari.

  • Continuer d'avoir quelque chose, rester dans le même état : Garder ses illusions. Linge qui garde toute sa souplesse.

    Continuar a alguna cosa, romandre en el mateix estat: mantenir el seu il. lusions. Roba que manté la seva flexibilitat.

  • Ne pas s'écarter de quelque chose : Garder le rythme.

    No us allunyeu d'alguna cosa: mantenir el ritme.

  • Littéraire. Pratiquer, observer rigoureusement un usage, une règle : Garder les convenances.

    Literària. Pràctica, ha de ser observat sense un ús, una regla: mantenir les propietats.

  • Rester dans la même position, le même état : Il avait du mal à garder son sérieux. Garder la main levée.

    Romandre en la mateixa posició, el mateix estat: es va esforçar per mantenir una cara seriosa. Mantenir les mans.

  • Continuer d'éprouver un sentiment à l'égard de quelqu'un malgré un obstacle ou une difficulté passés : Je lui garde toute ma confiance.

    Continueu tenint un sentit d'algú tot i un obstacle o dificultat passades: ell puc mantenir la meva confiança.

  • Faire en sorte que quelque chose reste dans le même état ; conserver : Ce produit gardera votre linge souple.

    Assegurar-se que alguna cosa queda en el mateix estat; mantenir: aquest producte es mantindrà el seu lli suau.

  • Conserver en bon état ce qui est susceptible de s'altérer : On peut garder plusieurs mois le lait stérilisé.

    Mantenir en bon estat que és probable que es deterioren: podem mantenir diversos mesos en esterilitzada.

  • Rester marqué par une trace, une marque : Il a gardé une cicatrice de son accident.

    Estada marcada per un rastre, una marca: guardava una cicatriu del seu accident.

  • Retenir quelqu'un près de soi : Il m'a gardé une heure pour me parler de cette bêtise.

    Recordar algú a prop teu: em guardava una hora per parlar d'aquesta estupidesa.

  • Inviter quelqu'un à rester pour dîner, souper, dormir chez soi.

    Invitar algú a quedar per sopar, sopar, dormir a casa.

  • Littéraire. Préserver quelqu'un d'un mal, d'un danger, le protéger : Dieu vous garde !

    Literària. Algú preservar un dolent, perill, protegir-lo: Déu!

  • Ne pas révéler quelque chose,être discret sur tel point : Gardez cela pour vous.

    No per revelar una cosa, ser discret en aquest punt: mantenir-lo a si mateix.

Search words

Upgrade your experience