f. Sonido que el aire expelido de los pulmones produce al salir de la laringe, haciendo que vibren las cuerdas vocales: se ha quedado sin voz temporalmente a causa de un catarro.
f звук производства изгнанных воздух из легких из гортани, делает, что голосовые связки вибрируют: был глухой временно из-за холода.
Cualidad, timbre o intensidad de este sonido: voz grave.
Качество, тембр или звука интенсивности: глубокий голос.
Sonido que forman algunas cosas inanimadas: la voz del viento.
Звук, образуя некоторые неодушевленные вещи: Голос ветра.
Grito, voz fuerte y alta. Más en pl.: procura no dar voces.
Крик, сильным и высоким голосом. Больше в пл.: не стремится голоса.
Palabra o vocablo: voz técnica.
Слово или слова: технические голос.
Cantante: es la primera voz.
Певица: это первый голос.
Facultad de hablar, aunque no de votar, en una asamblea: los miembros honoríficos tienen voz, pero no voto.
Преподаватели говорят, но не голосовать в Ассамблее: Почетные члены имеют голос, но без права голоса.
Medio a través del cual se expresan los sentimientos, opiniones, etc., de una persona o colectividad: este periódico es la voz del partido.
Среда, через которую выражаются чувства, мнения и т.д. человека или сообщества: эта газета является голосом партии.
gram . Accidente gramatical que expresa si el sujeto del verbo es agente (voz activa) o paciente (voz pasiva).
грамм. Грамматическая случайность, которая выражает, является ли субъект глагола агентом (активный залог) или пациентом (пассивный залог).
mús . Cada una de las líneas melódicas que forman una composición polifónica: fuga a cuatro voces.
Mús . Каждая из мелодических линий, составляющих полифоническую композицию: четырехголосную фугу.
voz activa gram . Forma de conjugación que sirve para significar que el sujeto del verbo es agente y realiza la acción desempeñada por este: escribe a sus amigos; compra el periódico.
--
voz cantante Parte principal de una composición que, por lo común, contiene y expresa la melodía.
Основная часть композиции, которая обычно содержит и выражает мелодию.
Con el verbo llevar, ser alguien el que decide o manda en algún asunto: habla con Pedro, porque es el que lleva la voz cantante.
С глаголом «нести» — быть тем, кто решает или повелевает в каком-то вопросе: он говорит с Петром, потому что он тот, кто командует.
voz de mando La que da a sus subordinados el que los manda.
Командный голос, который дается подчиненным тем, кто ими командует.
voz media gram. La que indica que el verbo se usa como reflexivo, y el sujeto y el objeto son la misma persona, como en la frase "él se cayó".
--
voz pasiva gram . Forma de conjugación que sirve para significar que el sujeto del verbo no es el que realiza la acción sino el que la recibe o experimenta (sujeto paciente), como en la frase "los cuadros fueron encontrados".
--
segunda voz La que acompaña a una melodía entonándola, generalmente una tercera más baja.
--
viva voz Expresión oral, en contraposición a la escrita: me ha dicho de viva voz las condiciones, pero no me lo creeré hasta que no vea el contrato.
--
a media voz loc. adv. En voz baja: dijo algo a media voz, pero no pude oírlo.
--
a voz en cuello o en grito loc. adv. col. En voz muy alta o gritando: le llamé a voz en grito.
--
estar pidiendo algo a voces loc. col. Necesitarlo mucho: este abrigo está pidiendo a voces una limpieza.