Qu'est-ce qu'un vendré? vendré est Я приду
Qu'est-ce qu'un Я приду?
- intr. Trasladarse o llegar hasta donde está el que habla: vino a Cádiz ayer. También prnl.: vente conmigo al cine.
Охран Перемещение или получите к где спикер: вчера пришли в Кадис. Также prnl.: Пойдем со мной в кино.
- Llegar el tiempo en que algo va a suceder: ¡ya vienen las Navidades!
Получить время, в котором что-то произойдет: приходят Рождества!
- Ajustarse, acomodarse: le vendrían de maravilla unos azotes.
Отрегулируйте, разместить: порка прийти вам интересно.
- Inferirse, deducirse o ser una cosa consecuencia de otra: de aquellos polvos vienen estos lodos.
Быть выведенным, выведенным или быть следствием другого: из этих пылей исходят эти заготовки.
- Excitarse o empezar a sentir un deseo o sentimiento: me vienen ganas de decirle la verdad.
Возбуждение или начало чувствовать желание или чувство: мне хочется сказать ему правду.
- Figurar, estar incluido o mencionado algo en un libro, periódico, etc.: esa noticia viene en la última página.
Появляются, быть включены или упомянул кое-что в книги, газеты и т.д.: Новости приходит на последней странице.
- Recordar, imaginar: me viene a la memoria cierto comentario.
Помните, представьте: на ум приходит некий комментарий.
- Seguido de la prep. a más infinitivo, suceder finalmente una cosa que se esperaba o se temía: vino a aprobar a la tercera.
Затем следует преп. чем более инфинитивным, тем наконец происходит одно, чего ожидали или чего боялись: пришел одобрить третий.
- Seguido de la prep. a más los infinitivos ser, tener, decir, denota aproximación: esto viene a costar unas tres mil pesetas.
Затем следует преп. чем больше инфинитив быть, иметь, скажем, означает приближение: это обходится примерно в три тысячи песет.
- Seguido de la prep. en más sustantivo, toma el significado del verbo correspondiente a dicho sust.: vino en deseo de conocerlo.
Затем следует преп. в существительном оно принимает значение глагола, соответствующего сказанной суст.: оно пришло в желании познать его.
- venir con Aducir, traer a colación una cosa: no me vengas con más cuentos.
Приходите с Аддукингом, подними одну вещь: не приходите ко мне с большим количеством историй.
- venir a menos loc. Deteriorarse o disminuir el estado del que se disfrutaba: es una familia bien venida a menos.
приходите в меньшее количество лок. Ухудшить или уменьшить состояние, которым наслаждались: это семья хорошо приходит к меньшему.
- venir algo muy ancho a alguien loc. col. Excederle en sus capacidades: ese cargo le viene muy ancho.♦ Irreg. Véase conj. modelo.
приходите что-то очень широкое к кому-то loc. col. Превзойти его в своих качествах: эта позиция очень широка.♦ Иррег. См. модель.