veamosсм.: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإسبانية%dictionary_xs%الروسية

ما معنىveamos؟معنى veamos هو см.

ما معنىсм.؟

  • m. Sentido de la vista.
    м. Зрение.
  • Apariencia o aspecto externos: tu padre todavía está de buen ver.
    Внешний вид или внешний вид: ваш отец все еще приятно видеть.
  • tr. Percibir por los ojos los objetos mediante la acción de la luz: ya veo la indicación de entrada en la autopista.
    Тр. Восприятие объектов через действие света через действие света: Я уже вижу указание на въезд на шоссе.
  • Percibir algo con cualquier sentido o con la inteligencia: no veo la diferencia.
    Восприятие чего-то с каким-либо смыслом или с интеллектом: я не вижу разницы.
  • Reconocer con cuidado y atención una cosa: conviene que este punto lo veamos de nuevo.
    Признайте с осторожностью и вниманием одно: удобно, что мы снова видим эту точку.
  • Reconocer alguien el estado físico de otra persona o de un animal: el médico solo había visto a dos pacientes en una hora.
    Кто-то распознает физическое состояние другого человека или животного: врач видел только двух пациентов за час.
  • Visitar a una persona o estar con ella para tratar de algún asunto. También prnl.: nos veremos mañana.
    Посещение человека или нахождение с ним, чтобы обсудить какой-то вопрос. Также prnl.: увидимся завтра.
  • Asistir a un espectáculo y seguir su desarrollo: estuvimos viendo la ópera en primera fila.
    Посещение спектакля и следование за его развитием: мы смотрели оперу в первом ряду.
  • Considerar, advertir o reflexionar: veo que nos equivocamos al juzgarle.
    Подумайте, предупредите или поразмышляйте: я вижу, что мы ошибаемся, осуждая его.
  • Considerar la forma de hacer algo: no veo la forma de salir de este lío.
    Подумайте, как что-то сделать: я не вижу выхода из этой передряги.
  • Imaginar o representar una imagen de forma material o inmaterial: la fiebre que tenía hizo que viese cosas inexistentes.
    Воображать или представлять образ материальным или нематериальным образом: лихорадка, которую я испытывал, заставляла меня видеть несуществующие вещи.
  • Prevenir las cosas del futuro, preverlas o deducirlas de lo que sucede en el presente: por lo que veo, seguirá lloviendo.
    Предотвращайте вещи будущего, предвидеть их или выводить их из того, что происходит в настоящем: из того, что я вижу, будет продолжаться дождь.
  • Ser un lugar escenario de un acontecimiento: este teatro ha visto muchos éxitos.
    Быть площадкой для проведения мероприятий: этот театр добился многих успехов.
  • Asistir los jueces a la discusión oral de un pleito o causa que han de sentenciar: el juez está viendo el caso de parricidio.
    Судьи участвуют в устных прениях по иску или делу, по которому должно быть вынесено решение: судья рассматривает дело об отцеубийстве.
  • Hacer la misma apuesta que otro jugador: veo tu apuesta y la doblo.
    Размещение той же ставки, что и другой игрок: я уравниваю вашу ставку и удваиваю ее.
  • Tratar un tema o un asunto en una conferencia o clase: el profesor dijo que mañana veríamos los principios de la termodinámica.
    Рассмотрение темы или вопроса на лекции или занятии: профессор сказал, что завтра мы посмотрим на принципы термодинамики.
  • prnl. Hallarse en algún estado o situación: verse abatido.
    ПРНЛ. Находиться в каком-то состоянии или ситуации: быть унылым.
  • Estar o hallarse en un sitio o situación: cuando se vieron subidas al barco no se lo creyeron.
    Нахождение или нахождение в каком-либо месте или ситуации: когда они увидели себя на лодке, они не поверили в это.
  • a ver loc. Expresión que se usa para pedir una cosa que se quiere reconocer o ver, o para indicar expectación o curiosidad: a ver qué has comprado.
    Давайте посмотрим loc. Выражение, используемое для того, чтобы попросить о чем-то, что вы хотите узнать или увидеть, или для обозначения ожидания или любопытства: давайте посмотрим, что вы купили.
  • a ver si loc. Expresión que denota curiosidad, expectación o interés: a ver si te cuidas un poco más.
    Давайте посмотрим, если loc. Выражение, обозначающее любопытство, ожидание или интерес: давайте посмотрим, будете ли вы заботиться о себе немного больше.
  • Con tono exclamativo, indica temor o sospecha.
    Восклицательным тоном указывает на страх или подозрение.
  • También expresa mandato: a ver si te estás quieto.
    --
  • habráse visto loc. col. Expresión que se emplea para mostrar reproche: ¡habráse visto con el señorito! ¡Como si él no tuviera piernas para levantarse a por el agua!
    --
  • hasta más ver loc. col. Expresión que se usa para despedir a alguien que se espera volver a ver: me esperan en mi casa y me tengo que ir, ¡hasta más ver!
    --
  • hay que ver loc. col. Expresión que se utiliza para intensificar algo o para mostrar indignación, incredulidad o sorpresa: ¡hay que ver cómo has crecido en el último año!
    --