Qu'est-ce qu'un título? título est Название
Qu'est-ce qu'un Название?
- Documento que acredita la obtención de un grado académico tras realizar los estudios, exámenes y pruebas pertinentes: título de doctor.
Документ, который аккредитует получение ученой степени после проведения соответствующих исследований, экзаменов и тестов: докторская степень.
- m. Palabra o frase con que se enuncia una obra o una parte de ella, en relación con su contenido: en este fichero los libros están ordenados por título.
m. Слово или фраза, с которой произносится произведение или его часть, по отношению к его содержанию: в этом файле книги упорядочены по названию.
- Dignidad nobiliaria: la primogénita heredará el título de la familia.
Благородное достоинство: первенец унаследует титул семьи.
- Persona que posee esta dignidad nobiliaria: asistieron a la recepción los grandes títulos de España.
Человек, обладающий этим благородным достоинством: на приеме присутствовали великие титулы Испании.
- Distinción u honor que consigue una persona, particularmente en un campeonato, concurso o competición: título de los pesos medios.
Отличие или честь, достигнутые человеком, особенно в чемпионате, соревновании или соревновании: титул чемпиона в среднем весе.
- Cada una de las partes principales en que suelen dividirse las leyes, reglamentos u otros textos jurídicos: según el título octavo del reglamento, no está permitido fumar en estas instalaciones.
Каждая из основных частей, на которые обычно делятся законы, постановления или другие правовые тексты: согласно восьмому названию постановления, курение в этих заведениях запрещено.
- Demostración jurídica de un derecho u obligación, de unos bienes, o de una dignidad o profesión: título de propiedad.
Юридическое доказательство права или обязанности, товаров, достоинства или профессии: свидетельство о праве собственности.
- Origen o fundamento jurídico de un derecho u obligación: no te preocupes, no trae título para desalojarte de la casa.
Происхождение или правовое основание права или обязанности: не волнуйтесь, не приносите право на выселение из дома.
- Cierto documento que representa deuda pública o valor comercial: pienso hacerme con títulos de esa empresa.
Определенный документ, который представляет собой государственный долг или коммерческую ценность: я планирую завладеть ценными бумагами этой компании.
- a título de loc. adv. En calidad de: se presentó en la comisaría a título de responsable del menor.
С помощью Loc. ADV. Как: явился в полицейский участок как ответственный за несовершеннолетнего.
- adj. y com. Que ejerce un cargo, oficio o profesión con el título necesario para ello: profesor titular.
прил. и ком. Кто занимает должность, профессию или профессию с необходимым для этого званием: профессор.
- Que consta en algún documento como propietario o beneficiario de algo: el titular de esta finca se niega a vendérnosla.
Это фигурирует в каком-то документе как собственник или выгодоприобретатель чего-либо: владелец этого имущества отказывается продавать его нам.
- m. Título de las noticias y artículos que, en periódicos y revistas, aparece en letras de cuerpo mayor: el desplome de la Bolsa apareció en los titulares de todos los periódicos al día siguiente.
m. Заголовок новостей и статей, которые в газетах и журналах появляются более крупными буквами: крах фондового рынка появился в заголовках всех газет на следующий день.
- tr. Poner título o nombre a una cosa: tengo que pensar cómo titularé el libro.
Тр. Дайте название или название какой-либо вещи: я должен подумать о том, как я назову книгу.
- prnl. Obtener un título académico: se ha titulado en Ciencias Matemáticas.
ПРНЛ. Получите ученую степень: у вас есть ученая степень в области математических наук.