%%: 意味、定義と翻訳

スペイン語辞典%dictionary_xs%ロシア語

todosとは何ですか?todosвсеです

всеとは何ですか?

  • adj. y pron. Que se toma o se considera por entero o en conjunto: todo el mundo está de acuerdo.
    адж. и прон. Что его берут или считают целым или вместе: все согласны.
  • Se usa para ponderar el exceso de algo o intensificar una cualidad: es toda una mujer.
    Он используется, чтобы обдумать избыток чего-либо или усилить качество: это целая женщина.
  • Seguido de un sustantivo en singular y sin artículo, equivale a cualquiera: toda persona.
    За ним следует существительное единственного числа и нет артикуля, оно эквивалентно любому: каждому человеку.
  • pl. Puede equivaler a cada: cobra todos los meses.
    пл. Он может равняться каждому: сборы каждый месяц.
  • m. Cosa íntegra, o que consta de la suma y conjunto de sus partes integrantes, sin que falte ninguna: la sinécdoque designa una parte por el todo o viceversa.
    m. Вещь во всей ее полноте или состоящая из суммы и множества ее неотъемлемых частей, не пропуская ни одной: синокдох обозначает часть целым или наоборот.
  • adv. m. Por completo, enteramente: Carmen es todo espontaneidad y simpatía.
    адв.m. Полностью, целиком: Кармен — это все спонтанность и сочувствие.
  • a todo loc. adv. col. Con el máximo esfuerzo o rendimiento: a toda máquina.
    ко всем лок. С максимальным усилием или производительностью: на полном газу.
  • a todo esto loc. adv. Entre tanto, mientras: a todo esto, ella nos ignoraba abiertamente.
    ко всему этому loc. adv. Между тем: ко всему этому она нас открыто игнорировала.
  • ante todo loc. adv. Primera o principalmente, antes que otra cosa: ante todo quiero daros la enhorabuena.
    перед всеми лок. В первую очередь, прежде всего, прежде всего хочу вас поздравить.
  • así y todo loc. conjunt. A pesar de eso, no obstante: discuten mucho, pero así y todo se adoran.
    так и все лок. конъюнт. Несмотря на это, тем не менее: они много спорят, но все равно любят друг друга.
  • con todo loc. conjunt. Sin embargo, no obstante: no me cae mal, pero, con todo, no me fío de él.
    со всеми лок. конъюнктами. Впрочем, тем не менее: он мне не нравится, но, тем не менее, я ему не доверяю.
  • de todas todas loc. adv. Con seguridad, irremediablemente: esto es así de todas todas, te lo digo yo.
    всех лок. адв. Конечно, непоправимо: это так из всех, я вам говорю.
  • del todo loc. adv. Sin excepción, completamente: es del todo imposible.
    всех лок. адв. Все без исключения, полностью: это совершенно невозможно.
  • jugar(se) el todo por el todo loc. Arriesgarse mucho para conseguir algo que se desea mucho: al sacar a aquel jugador demostró que se estaba jugando el todo por el todo.
    play(se) целое для всех лок. Рисковая многим, чтобы достичь чего-то, что очень желательно: выбрав этого игрока, он показал, что все играется за целое.
  • ser todo uno loc. col. Ser consecuencia lógica e inevitable: darle yo la noticia y que se echara a llorar fue todo uno.
    быть все одним лок. кол. Быть логичным и неизбежным следствием: сообщить ему весть и заплакать было все одно.
  • Acabar siendo iguales cosas que parecen muy diferentes.
    В конечном итоге это одни и те же вещи, которые кажутся очень разными.
  • sobre todo loc. adv. Con especialidad, mayormente: es una persona sobre todo generosa.
    особенно лок. Со специализацией, в основном: он человек прежде всего щедрый.
  • y todo loc. adv. Hasta, también, incluso: volcó el carro con mulas y todo.
    и все. адв. Пока тоже даже: он опрокинул телегу с мулами и все такое.