tirar-тяга: pengertian, definisi dan terjemahan

Kamus Spanyol%dictionary_xs%Rusia

Apa itu tirar?tirar adalah тяга

Apa itu тяга?

  • tr. Arrojar, lanzar en dirección determinada: tirar una flecha.
    TR. Бросать, бросать в определенном направлении: стрельба стрелкой.
  • Derribar algo o a alguien, echar abajo: le tiró al suelo de un puñetazo.
    Стучать что-то или кого-то, бросить вниз: бросил вас на землю от удара.
  • Desechar algo, deshacerse de ello, darlo por inservible: tiró los periódicos atrasados.
    Отменить что-то, чтобы избавиться от него, считают бесполезным: вытащил обратно газеты.
  • Disparar un mecanismo: tirar una foto.
    Ударно-спусковой механизм: Сделайте снимок.
  • Disparar con un arma de fuego: tiró al aire para intimidar a los atracadores.
    Стрельба с применением огнестрельного оружия: выстрел в воздух, чтобы запугать грабителей.
  • Arrojar o hacer explotar un artificio explosivo: no es para tirar cohetes, pero no está mal del todo.
    Бросать или взрывать взрывное устройство: это не для стрельбы ракетами, но это совсем неплохо.
  • Reducir a hilo un metal: es especialista en tirar cobre hasta dejarlo en hilo.
    --
  • Trazar líneas o rayas: tira dos líneas más y tendrás acabado el plano.
    Нарисуйте линии или линии: Нарисуйте еще две линии, и план этажа будет готов.
  • Malgastar o despilfarrar dinero o bienes, o desperdiciar cualquier otra cosa: tiró toda su fortuna en el juego.
    Растрачивая или растрачивая деньги или товары, или что-либо другое: он растрачивал все свое состояние на азартные игры.
  • col. Eliminar o suspender a una persona en una prueba o un ejercicio: he aprobado el teórico, pero me han tirado en el práctico.
    капуста. Устранение или провал человека в тесте или упражнении: я сдал теоретический, но меня выкинули из практического.
  • En algunos juegos, echar una carta o un dado en una jugada: ¿quién ha tirado un as?
    В некоторых играх бросание карты или кубика в руку: кто выкинул туз?
  • impr. Dejar impresos en el papel los caracteres o letras de imprenta: tirar un panfleto.
    Печатать. Оставьте буквы или буквы, напечатанные на бумаге: выбросьте брошюру.
  • intr. Hacer fuerza para traer algo hacia sí o para arrastrarlo: siempre tengo que tirar de ella para que estudie.
    --
  • Ejercer atracción: el imán tira del hierro.
    --
  • Agradar, sentirse atraído por algo: no le tira demasiado la lectura.
    Пожалуйста, вас что-то привлекает: вас не слишком тянет к чтению.
  • Quedar justa una prenda de vestir o una parte de ella: esta chaqueta me tira de mangas.
    --
  • Seguido de la preposición de y un nombre de arma o instrumento, sacarlo o tomarlo en la mano para emplearlo: tirar de navaja.
    Далее следует предлог и название оружия или инструмента, вынуть его или взять в руку, чтобы им воспользоваться: вытащить нож.
  • Tomar una determinada dirección: tiró a la izquierda.
    Возьмите определенное направление: он потянул влево.
  • Durar o mantenerse trabajosamente una persona o cosa.♦ Suele utilizarse en gerundio: el enfermo va tirando.
    Терпеливо переносить или поддерживать человека или вещь. ♦ Обычно используется при герундии: больной тянет.
  • Actuar como impulsor: en estos días difíciles le toca a ella tirar de la familia.
    Выступить в качестве движущей силы: в эти трудные дни именно от нее зависит, потянет за собой семью.
  • Tender, tener semejanza o parecido, especialmente referido a colores: es un tostado tirando a rojizo.
    --
  • Asemejarse o parecerse una persona o cosa a otra: el niño es igual que su madre, pero la niña tira más al padre.
    Сходство или сходство с одним человеком или вещью с другим: мальчик такой же, как и его мать, но девочка больше тянется к отцу.
  • Funcionar, rendir, prestar servicio un mecanismo: la impresora no tira.
    Функционирует, выполняет, обслуживает механизм: принтер не тянет.
  • Prender bien: esta leña no tira, debe de estar húmeda.
    Хорошо прожечь: эту древесину не выбрасывать, она должна быть влажной.
  • prnl. Abalanzarse, precipitarse sobre alguien o algo para atacar: se nos tiró un perro.
    ПРНЛ. Наброситься, броситься на кого-то или на что-то: собака бросилась на нас.