tirar-тяга: meaning, definitions and translations

Spanish dictionarySpanishRussian

What is tirar? tirar is тяга

What is тяга?

  • tr. Arrojar, lanzar en dirección determinada: tirar una flecha.

    TR. Бросать, бросать в определенном направлении: стрельба стрелкой.

  • Derribar algo o a alguien, echar abajo: le tiró al suelo de un puñetazo.

    Стучать что-то или кого-то, бросить вниз: бросил вас на землю от удара.

  • Desechar algo, deshacerse de ello, darlo por inservible: tiró los periódicos atrasados.

    Отменить что-то, чтобы избавиться от него, считают бесполезным: вытащил обратно газеты.

  • Disparar un mecanismo: tirar una foto.

    Ударно-спусковой механизм: Сделайте снимок.

  • Disparar con un arma de fuego: tiró al aire para intimidar a los atracadores.

    Стрельба с применением огнестрельного оружия: выстрел в воздух, чтобы запугать грабителей.

  • Arrojar o hacer explotar un artificio explosivo: no es para tirar cohetes, pero no está mal del todo.

    Бросать или взрывать взрывное устройство: это не для стрельбы ракетами, но это совсем неплохо.

  • Reducir a hilo un metal: es especialista en tirar cobre hasta dejarlo en hilo.
  • Trazar líneas o rayas: tira dos líneas más y tendrás acabado el plano.

    Нарисуйте линии или линии: Нарисуйте еще две линии, и план этажа будет готов.

  • Malgastar o despilfarrar dinero o bienes, o desperdiciar cualquier otra cosa: tiró toda su fortuna en el juego.

    Растрачивая или растрачивая деньги или товары, или что-либо другое: он растрачивал все свое состояние на азартные игры.

  • col. Eliminar o suspender a una persona en una prueba o un ejercicio: he aprobado el teórico, pero me han tirado en el práctico.

    капуста. Устранение или провал человека в тесте или упражнении: я сдал теоретический, но меня выкинули из практического.

  • En algunos juegos, echar una carta o un dado en una jugada: ¿quién ha tirado un as?

    В некоторых играх бросание карты или кубика в руку: кто выкинул туз?

  • impr. Dejar impresos en el papel los caracteres o letras de imprenta: tirar un panfleto.

    Печатать. Оставьте буквы или буквы, напечатанные на бумаге: выбросьте брошюру.

  • intr. Hacer fuerza para traer algo hacia sí o para arrastrarlo: siempre tengo que tirar de ella para que estudie.
  • Ejercer atracción: el imán tira del hierro.
  • Agradar, sentirse atraído por algo: no le tira demasiado la lectura.

    Пожалуйста, вас что-то привлекает: вас не слишком тянет к чтению.

  • Quedar justa una prenda de vestir o una parte de ella: esta chaqueta me tira de mangas.
  • Seguido de la preposición de y un nombre de arma o instrumento, sacarlo o tomarlo en la mano para emplearlo: tirar de navaja.

    Далее следует предлог и название оружия или инструмента, вынуть его или взять в руку, чтобы им воспользоваться: вытащить нож.

  • Tomar una determinada dirección: tiró a la izquierda.

    Возьмите определенное направление: он потянул влево.

  • Durar o mantenerse trabajosamente una persona o cosa.♦ Suele utilizarse en gerundio: el enfermo va tirando.

    Терпеливо переносить или поддерживать человека или вещь. ♦ Обычно используется при герундии: больной тянет.

  • Actuar como impulsor: en estos días difíciles le toca a ella tirar de la familia.

    Выступить в качестве движущей силы: в эти трудные дни именно от нее зависит, потянет за собой семью.

  • Tender, tener semejanza o parecido, especialmente referido a colores: es un tostado tirando a rojizo.
  • Asemejarse o parecerse una persona o cosa a otra: el niño es igual que su madre, pero la niña tira más al padre.

    Сходство или сходство с одним человеком или вещью с другим: мальчик такой же, как и его мать, но девочка больше тянется к отцу.

  • Funcionar, rendir, prestar servicio un mecanismo: la impresora no tira.

    Функционирует, выполняет, обслуживает механизм: принтер не тянет.

  • Prender bien: esta leña no tira, debe de estar húmeda.

    Хорошо прожечь: эту древесину не выбрасывать, она должна быть влажной.

  • prnl. Abalanzarse, precipitarse sobre alguien o algo para atacar: se nos tiró un perro.

    ПРНЛ. Наброситься, броситься на кого-то или на что-то: собака бросилась на нас.

Search words

Upgrade your experience