f. Espacio de tiempo entre el mediodía y el anochecer: las tardes invernales son muy cortas.
f промежуток времени между полуднем и Сумерки: зимние вечера очень короткий.
Últimas horas del día: salieron por la tarde.
В конце дня: вышел в послеобеденное время.
adv. t. A hora avanzada del día o de la noche: cenar tarde.
адв. т. Поздно днем или ночью: поздний ужин.
A destiempo, después de lo oportuno o en un futuro lejano: más vale tarde que nunca.
Вне времени, после благоприятного или в отдаленном будущем: лучше поздно, чем никогда.
buenas tardes Expresión de saludo usada del mediodía a la noche.
Добрый день Приветственное выражение используется с полудня до ночи.
de tarde en tarde loc. adv. De vez en cuando, con un lapso de tiempo de una a otra vez: no va al cine más que de tarde en tarde.
с вечера до вечера loc. Время от времени, с промежутком времени от одного к другому времени: он не ходит в кино больше, чем от позднего до позднего.
intr. Detenerse o emplear demasiado tiempo en la ejecución de algo: si tardas en salir, perderás el tren. También prnl.
Интр. Остановитесь или потратьте слишком много времени на выполнение чего-либо: если вы потратите время, чтобы уйти, вы опоздаете на поезд. Также прнл.
Emplear cierto tiempo en la ejecución de algo: tardó más de una hora en arreglarlo.
Потратьте некоторое время на то, чтобы что-то выполнить: на это ушло больше часа.
a más tardar loc. adv. Señala el plazo máximo en que ha de suceder algo: iré la semana que viene, a más tardar.
на последнем loc. adv. Он указывает на максимальный период, в течение которого что-то должно произойти: я поеду не позднее следующей недели.