suelto-свободные: значение, определения и переводы

Испанский словарь%dictionary_xs%Русский

Что такое suelto? suelto это свободные

Что такое свободные?

  • p. p. irreg. de soltar .

    с.. иррег. для освобождения .

  • adj. Poco compacto: es importante que la harina esté suelta.

    адж. Немного компактно: важно, чтобы мука была рыхлой.

  • Separado, que no forma conjunto: compró unos tomos sueltos de la enciclopedia.

    Отделился, который не образует набора: он купил несколько свободных томов энциклопедии.

  • Expedito, ágil: está muy suelto en inglés.

    Оперативный, гибкий: он очень свободен в английском языке.

  • Libre, desenvuelto: es demasiado suelto con las mujeres.

    Свободный, незавернутый: он слишком свободен с женщинами.

  • Ancho, amplio: vestido suelto.

    Широкий, широкий: свободное платье.

  • Estilo o lenguaje de fácil lectura: prosa suelta.

    Легко читаемый стиль или язык: свободная проза.

  • Véase verso suelto .

    См. свободный стих.

  • Que padece diarrea: ha tomado mucha fruta y ahora anda algo suelto.

    Кто страдает от диареи: он взял много фруктов и теперь он несколько распущен.

  • adj. y m.[Conjunto] de monedas fraccionarias: no tengo suelto para el periódico.

    адж. и м. [Набор] дробных монет: У меня нет свободы для газеты.

  • f. Acción y resultado de soltar: el veterinario autorizó la suelta de las rapaces sanas.

    f. Действие и результат выпуска: ветеринар разрешил выпуск здоровых хищников.

  • tr. Desatar o aflojar lo que estaba atado, unido o sujeto. También prnl.: soltarse los puntos de una media.

    Тр. Развяжите или ослабьте то, что было привязано, прикреплено или застегнуто. Также prnl.: отпустите точки среднего.

  • Dejar de tener cogido: suelta la caja, que ya la agarro yo.

    Перестаньте его ловить: отпустите коробку, которую я уже хватаю.

  • Dar libertad al que estaba detenido o preso: después de interrogar al sospechoso, lo soltaron.

    Освободить задержанного или заключенного: после допроса подозреваемого он был освобожден.

  • Dar salida a lo que estaba detenido o confinado: soltar el agua de un embalse. También prnl.

    Уступите дорогу тому, что было остановлено или ограничено: выпустите воду из резервуара. Также прнл.

  • Romper en una señal de afecto interior, como risa, llanto, etc.: soltó una carcajada.

    Врываясь в знак внутренней привязанности, такой как смех, плач и т.д.: он издал смех.

  • Expulsar, despedir: soltar mal olor.

    Исключить, уволить: выпустить неприятный запах.

  • Dar: soltar un golpe.

    Дать: Нанести удар.

  • Decir o contar algo pesado o inconveniente: soltó un taco.

    Сказать или сказать что-то тяжелое или неудобное: он отпустил реплику.

  • Con relación al vientre, hacerle evacuar con frecuencia: las ciruelas ayudan a soltar el vientre. También prnl.

    По отношению к животу заставляйте его часто эвакуироваться: сливы помогают освободить живот. Также прнл.

  • prnl. Adquirir habilidad o desenvoltura en algo: ya se va soltando con el coche.

    прнл. Приобретите мастерство или легкость в чем-то: это уже выпущено вместе с автомобилем.

  • Dejar de sentir timidez o vergüenza: cuando se suelta, es muy simpático.

    Перестаньте чувствовать себя застенчивым или смущенным: когда вы отпускаете, вы очень милы.

  • Empezar a hacer algunas cosas: el niño ya se soltó a hablar.♦ Irreg. Se conj. como contar . Tiene doble p. p.: uno reg., soltado, y otro irreg., suelto.

    Начните делать какие-то вещи: ребенок уже отпустил поговорить. ♦ Иррег. Это кондж. как считать. Он имеет двойную..: один рег., выпущенный, а другой иррег., свободный.

Поиск слов

Повысьте свой опыт