suelto-свободные: Bedeutung, Definitionen und Übersetzungen

Spanisch-Wörterbuch%dictionary_xs%Russisch

Was heißt suelto?suelto heißt свободные

Was heißt свободные?

  • p. p. irreg. de soltar .
    с.. иррег. для освобождения .
  • adj. Poco compacto: es importante que la harina esté suelta.
    адж. Немного компактно: важно, чтобы мука была рыхлой.
  • Separado, que no forma conjunto: compró unos tomos sueltos de la enciclopedia.
    Отделился, который не образует набора: он купил несколько свободных томов энциклопедии.
  • Expedito, ágil: está muy suelto en inglés.
    Оперативный, гибкий: он очень свободен в английском языке.
  • Libre, desenvuelto: es demasiado suelto con las mujeres.
    Свободный, незавернутый: он слишком свободен с женщинами.
  • Ancho, amplio: vestido suelto.
    Широкий, широкий: свободное платье.
  • Estilo o lenguaje de fácil lectura: prosa suelta.
    Легко читаемый стиль или язык: свободная проза.
  • Véase verso suelto .
    См. свободный стих.
  • Que padece diarrea: ha tomado mucha fruta y ahora anda algo suelto.
    Кто страдает от диареи: он взял много фруктов и теперь он несколько распущен.
  • adj. y m.[Conjunto] de monedas fraccionarias: no tengo suelto para el periódico.
    адж. и м. [Набор] дробных монет: У меня нет свободы для газеты.
  • f. Acción y resultado de soltar: el veterinario autorizó la suelta de las rapaces sanas.
    f. Действие и результат выпуска: ветеринар разрешил выпуск здоровых хищников.
  • tr. Desatar o aflojar lo que estaba atado, unido o sujeto. También prnl.: soltarse los puntos de una media.
    Тр. Развяжите или ослабьте то, что было привязано, прикреплено или застегнуто. Также prnl.: отпустите точки среднего.
  • Dejar de tener cogido: suelta la caja, que ya la agarro yo.
    Перестаньте его ловить: отпустите коробку, которую я уже хватаю.
  • Dar libertad al que estaba detenido o preso: después de interrogar al sospechoso, lo soltaron.
    Освободить задержанного или заключенного: после допроса подозреваемого он был освобожден.
  • Dar salida a lo que estaba detenido o confinado: soltar el agua de un embalse. También prnl.
    Уступите дорогу тому, что было остановлено или ограничено: выпустите воду из резервуара. Также прнл.
  • Romper en una señal de afecto interior, como risa, llanto, etc.: soltó una carcajada.
    Врываясь в знак внутренней привязанности, такой как смех, плач и т.д.: он издал смех.
  • Expulsar, despedir: soltar mal olor.
    Исключить, уволить: выпустить неприятный запах.
  • Dar: soltar un golpe.
    Дать: Нанести удар.
  • Decir o contar algo pesado o inconveniente: soltó un taco.
    Сказать или сказать что-то тяжелое или неудобное: он отпустил реплику.
  • Con relación al vientre, hacerle evacuar con frecuencia: las ciruelas ayudan a soltar el vientre. También prnl.
    По отношению к животу заставляйте его часто эвакуироваться: сливы помогают освободить живот. Также прнл.
  • prnl. Adquirir habilidad o desenvoltura en algo: ya se va soltando con el coche.
    прнл. Приобретите мастерство или легкость в чем-то: это уже выпущено вместе с автомобилем.
  • Dejar de sentir timidez o vergüenza: cuando se suelta, es muy simpático.
    Перестаньте чувствовать себя застенчивым или смущенным: когда вы отпускаете, вы очень милы.
  • Empezar a hacer algunas cosas: el niño ya se soltó a hablar.♦ Irreg. Se conj. como contar . Tiene doble p. p.: uno reg., soltado, y otro irreg., suelto.
    Начните делать какие-то вещи: ребенок уже отпустил поговорить. ♦ Иррег. Это кондж. как считать. Он имеет двойную..: один рег., выпущенный, а другой иррег., свободный.