sobre-о: significato, definizioni e traduzioni

dizionario di Spagnolo%dictionary_xs%Russo

Cos'è sobre?sobre è о

Cos'è о?

  • prep. Encima de: déjalo sobre la mesa.
    приготовительный. Сверху: оставьте его на столе.
  • Acerca de: cuéntame más sobre él.
    О: Расскажите мне больше о нем.
  • Además de: tuvieron varios percances sobre los previstos.
    В дополнение к: у них было несколько miser над запланированными.
  • Aproximadamente, cerca de: vendré sobre las diez; habrá sobre unos doscientos invitados.
    Приблизительно, о: Я приеху на около 10; будет около двухсот гостей.
  • Cerca de otra cosa, con más altura que ella y dominándola: la torre destacaba sobre la ciudad.
    Близко к чему-то еще, выше ее и овладевая ею: башня выделялась над городом.
  • Con dominio y superioridad: sobre él solo está el presidente.
    С властью и превосходством: только президент на него.
  • A o hacia: avanzaron sobre el enemigo.
    A или к: продвинулись на врага.
  • Introduce el complemento de los nombres que significan 'carga','impuesto' o 'gravamen': impuesto sobre las personas físicas.
    Введите дополнение имен, означающее "нагрузка", "налог" или "налог": налог на естественных лиц.
  • Precedida y seguida de un mismo sustantivo, denota idea de reiteración o acumulación: robo sobre robo.
    Предшествуя и сопровождая одно и то же существительное, оно обозначает идею повторения или накопления: кража через кражу.
  • m. Envoltorio, por lo común de papel, en que se introduce una carta, comunicación, tarjeta, etc., para entregarla o enviarla por correo: escribió en el sobre el nombre del destinatario.
    m. Упаковка, как правило, бумага, в которую вставляется письмо, сообщение, карта и т.д., которые должны быть доставлены или отправлены по почте: написать на конверте имя получателя.
  • Lo que se escribe en dicha cubierta o envoltorio: te falta el sobre del remite.
    Что написано на обложке или обертке: вам не хватает конверта с переограничием.
  • Cubierta o envoltorio parecido empleado para usos muy distintos: un sobre de té.
    Аналогичная крышка или обертка используется для очень разных целей: чай конверт.
  • col. Cama, piltra: me voy al sobre a dormir la siesta.
    капуста. Кровать, пилтра: Я иду в конверт, чтобы вздремнуть.
  • amer. Bolso de mujer, cartera: la señora guardó las llaves en el sobre.
    Амер. Кошелек женщины, сумочка: дама хранила ключи в конверте.
  • intr. Haber más de lo que se necesita para una cosa: con este papel sobra para envolver los dos regalos.
    Иtr. Там больше, чем нужно для одной вещи: с этой бумагой осталось обернуть два подарка.
  • Quedar parte de una cosa tras haber consumido o usado lo que se necesitaba: me han sobrado veinte duros.
    Будучи частью одной вещи после потребления или использования того, что было необходимо: у меня было двадцать достаточно трудно.
  • Estar de sobra, ser alguien o algo innecesario o mal recibido: tu sarcasmo sobra; creo que tú sobrabas en esta cita.
    Чтобы быть слишком много, чтобы быть кем-то или что-то ненужное или плохо получил: ваш сарказм остается; Я думаю, ты оставшуюся на этом свидании.
  • tr. amer. Burlarse de una persona de manera insolente: sobró al pobre tonto con sus comentarios.
    Тр. Амер. Издеваться над человеком нагло: он оставил бедного дурака со своими комментариями.
  • pref. de verbos y sustantivos que significa 'superposición' o 'adición': sobresueldo, sobrearco;'intensificación': sobrealimentación, sobrehumano;'repetición': sobrearar, o 'acción repentina': sobresaltar.
    Преф. глаголы и существительные, означающее «наложение» или «дополнение»: негабаритные, чрезмерное анархизм; интенсификация': наддув, сверхчеловеческий; повторение': перекармирование, или "внезапное действие": Excel.